摸鱼儿·东皋寓居

 
作者: 清代   晁补之

买陂塘、旋栽杨柳,依稀淮岸江浦。
东皋嘉雨新痕涨,沙觜鹭来鸥聚。
堪爱处最好是、一川夜月光流渚。
无人独舞。
任翠幄张天,柔茵藉地,酒尽未能去。
青绫被,莫忆金闺故步。
儒冠曾把身误。
弓刀千骑成何事,荒了邵平瓜圃。
君试觑。
满青镜、星星鬓影今如许。
功名浪语。
便似得班超,封侯万里,归计恐迟暮。

(mǎi)
(bēi)
(táng)
()
(xuán)
(zāi)
(yáng)
(liǔ)
()
()
(huái)
(àn)
(jiāng)
()
(dōng)
(gāo)
(jiā)
()
(xīn)
(hén)
(zhǎng)
(shā)
()
()
(lái)
(ōu)
()
(kān)
(ài)
(chù)
(zuì)
(hǎo)
(shì)
()
()
(chuān)
()
(yuè)
(guāng)
(liú)
(zhǔ)
()
(rén)
()
()
(rèn)
(cuì)
()
(zhāng)
(tiān)
(róu)
(yīn)
(jiè)
()
(jiǔ)
(jìn)
(wèi)
(néng)
()
(qīng)
(líng)
(bèi)
()
()
(jīn)
(guī)
()
()
()
(guàn)
(céng)
()
(shēn)
()
(gōng)
(dāo)
(qiān)
()
(chéng)
()
(shì)
(huāng)
(le)
(shào)
(píng)
(guā)
()
(jun1)
(shì)
()
(mǎn)
(qīng)
(jìng)
()
(xīng)
(xīng)
(bìn)
(yǐng)
(jīn)
()
()
(gōng)
(míng)
(làng)
()
便(biàn)
()
()
(bān)
(chāo)
(fēng)
(hóu)
(wàn)
()
(guī)
()
(kǒng)
(chí)
()

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

摸鱼儿·东皋寓居译文

买陂塘、旋栽杨柳,依稀淮岸江浦。东皋嘉雨新痕涨,沙觜鹭来鸥聚。堪爱处,最好是、一川夜月光流渚。无人独舞。任翠幄张天,柔茵藉地,酒尽未能去。
买到池塘,在岸边栽上杨柳,看上去好似淮岸江边,风光极为秀美。刚下过雨,鹭、鸥在池塘中间的沙洲上聚集,很是好看。而最好看的是一川溪水映着明月,点点银光照着水上沙洲。四周无人,翩然独舞,自斟自饮。头上是浓绿的树幕,脚底有如茵的柔草,酒喝光了还不忍离开。

青绫被,莫忆金闺故步。儒冠曾把身误。弓刀千骑成何事,荒了邵平瓜圃。君试觑。满青镜、星星鬓影今如许。功名浪语。便似得班超,封侯万里,归计恐迟暮。
不要留恋过去的仕宦生涯,读书做官是耽误了自己。自己也曾做过地方官,但仍一事无成,反而因做官而使田园荒芜。您不妨看看,从镜子里可发现鬓发已经白了不少。所谓“功名”,不过是一句空话。连班超那样立功于万里之外,被封为定远侯,但归故乡时已经年岁老大,也是太晚了。

参考资料:

1、唐圭璋 等唐宋词鉴赏辞典(南宋·辽·金)上海:上海辞书出版社,1988:954-955

摸鱼儿·东皋寓居注释

买陂(bēi)塘、旋栽杨柳,依稀淮(huái)岸江浦。
东皋嘉雨新痕涨,沙觜(zuǐ)(lù)来鸥聚。
堪爱处,最好是、一川夜月光流渚(zhǔ)
无人独舞。
任翠幄(wò)张天,柔茵藉地,酒尽未能去。

摸鱼儿:本为唐教坊曲,后用为词牌。
又名“摸鱼子”。
双调一百一十六字,前片六仄韵,后片七仄韵。
东皋:即东山。
作者在贬谪后退居故乡时,曾修葺了东山的归来园。
寓居:寄居。
陂塘:池塘。
旋:很快,不久。
依稀:好像是。
嘉雨:一场好雨。
沙觜:即沙嘴,突出在水中的沙洲。
觜,同“嘴”。
渚:水中的小洲(岛)。
翠幄:绿色的帐幕,指池岸边的垂柳。
柔茵:柔软的褥子。
这里指草地。
藉:铺垫。

青绫(líng)被,莫忆金闺故步。
儒冠曾把身误。
弓刀千骑(jì)成何事,荒了邵平瓜圃。
君试觑(qù)
满青镜、星星鬓(bìn)影今如许。
功名浪语。
便似得班超,封侯万里,归计恐迟暮。
青绫被:这里用来代表做官时的物质享受。
金闺:汉朝宫门的名称,又叫金马门,是学士们著作和草拟文稿的地方。
这里泛指朝廷。
晁补之曾做过校书郎、著作佐郎这样的官。
儒冠:指读书人。
弓刀千骑:指地方官手下佩带武器的卫队。
邵平瓜圃:邵平是秦时人,曾被封为东陵侯。
秦亡,在长安城东种瓜,瓜有五色,味很甜美。
世称东陵瓜。
觑:细看,细观。
青镜:青铜镜。
古代镜子多用青铜制成,故称青镜。
星星:指头发花白的样子。
如许:这么多。
浪语:空话,废话。
班超:东汉名将,在西域三十余年,七十余岁才回到京都洛阳,不久即去世。
迟暮:晚年,此指归来已晚。

参考资料:

1、唐圭璋 等唐宋词鉴赏辞典(南宋·辽·金)上海:上海辞书出版社,1988:954-955

摸鱼儿·东皋寓居赏析

买陂塘、旋栽杨柳,依稀淮岸江浦。东皋嘉雨新痕涨,沙觜鹭来鸥聚。堪爱处最好是、一川夜月光流渚。无人独舞。任翠幄张天,柔茵藉地,酒尽未能去。
青绫被,莫忆金闺故步。儒冠曾把身误。弓刀千骑成何事,荒了邵平瓜圃。君试觑。满青镜、星星鬓影今如许。功名浪语。便似得班超,封侯万里,归计恐迟暮。

  这首《摸鱼儿》,是晁补之的代表作。此词不仅描写了东山“归去来园”的园中景色,还叹恨自己为功名而耽误了隐居生涯。其主旨是表示对官场生活的厌弃,对美好的田园生活的向往。

  上片写景,描绘出一幅冲淡平和,闲适宁静的风景画,表现了归隐的乐趣:陂塘杨柳,野趣天成,仿佛淮水两岸,湘江之滨的青山绿水。东皋新雨,草木葱茏,山间溪水的涨痕清晰可辨,沙州上聚集着白鹭、鸥鸟,一片静穆明净的景色。然而最令人神往的,莫过于满山明月映照着溪流,将那一川溪水与点点沙洲裹上了一层银装。以“一川”形容夜月,可见月色朗洁,清辉遍照。“光流渚”三字则将宁谧的月色写得流动活跃,水与月浑然一体,那滔滔汩汩流动着的,难以辩识那是溪水还是月光:完全是一幅动静谐和的山中月夜图。面对着此景,词人翩然起舞。池塘四周,绿草如茵,偌大的世界好像只剩下他一个人,他尽情地领略这池塘月色,酒尽了还不忍离开。词之上片,寓情于景,表现了归隐的乐趣。绘色绘影的描写中,可见到作者“诗传画外意,贵有画中态”的高超艺术表现力。词中用了由大及细,由抽象到具体的写法,先说园内景色如淮岸湘浦,是大处落墨,总述全貌;接着写雨至水涨,鸥鹭悠闲,是水边常见景物,但已见其明丽清幽;最后以“堪爱处”、“最好是”引出野居幽栖的最佳景象。

  下片即景抒情,以议论出之,表现了厌弃官场、激流勇退的情怀。词人直陈胸臆,以为作官拘束,不值得留恋,儒冠误身,功名亦难久恃,这一句是从杜甫《奉赠韦左丞丈》“儒冠多误身”句化出。他深感今是昨非,对自己曾跻身官场、虚掷时日表示后悔。词人开函对镜,已是白发种种,益见功名如过眼云烟,终为泡影。末句说显赫如班超,也只能长期身居西域,到了暮年才得还乡。作者通过此句来表现厌弃官场、激流勇退的情怀。

  作者对于“功名浪语”“儒冠曾把身误”,有着切身的感受,并非一般的激愤之词。所以,是不能把这首词简单地归结为“有强烈的消极退隐思想”之列的。

  此词一反传统词家所谓“词须宛转绵丽”的常规,慷慨磊落,直抒胸臆,辞气充沛,感情爽豁,词境开阔,颇富豁达清旷的情趣,与作者的恩师苏东坡在词风上一脉相承,并对辛弃疾的词作产生了重要影响。

参考资料:

1、唐圭璋 等唐宋词鉴赏辞典(南宋·辽·金)上海:上海辞书出版社,1988:954-955

《摸鱼儿·东皋寓居》作者

晁补之简介晁补之 晁补之(1053-1110)北宋词人。字无咎,号归来子,济州巨野(今山东巨野人)。少即能文,为苏轼所赞赏。神宗元丰二年(1079)举进士,任澧州司户参军、北京国子监教授。哲宗元佑初,任太学正,后迁秘书省正字、校书郎。以秘阁校理通判扬州,召还为著作佐郎。绍圣间,被新党排挤出知齐州,因修《神宗实录》失实,贬毫州通判,又贬监处、信二州酒税。徽宗即位(1101),召回为吏部员外郎、礼部郎中兼国子编修。崇宁......
东皋寓居:东山,词人在贬谪后退居故乡时,曾修葺东山的“归去来园”。陂塘:池塘,代指东皋,以部分代全体的借代手法。沙觜:突出在水中的沙洲。翠幄张天:绿柳遮天。翠幄即绿色帐幕,指树荫浓密。柔茵藉地:到处都是软嫩的草坪。青绫被:汉制,尚书郎值班,官供新青缣白绫被或绵被。“青绫被”代指作官时的物质享受。金闺:即金马门。汉武帝使学士待诏金马门,备顾问。晁补之曾官著作郎,供职馆阁,此代指自己在朝为官的生活。儒冠:语出杜诗“儒冠多误身”,即读书人。弓刀千骑:指太守级的地方官出行时的卫队。晁氏曾知何中府等,故云。邵平瓜圃:邵平,秦时人,封东陵侯。秦亡,隐居长安东种瓜,瓜有五色,很美,称东陵瓜。觑:细细地看。班超:东汉名将,在西域三十多年,七十多岁才回到京城洛阳,不久而卒。

本词通过对东皋景色的赞美,抒发了作者被贬后的田园生活及对官场的不满和厌恶。上片描写东皋的田园景色。开首三句写买池买地,栽树种柳,建成景色优美的东山园林的全过程。然后宕开一笔,分别赞扬雨后沙觜是鹭来鸥聚,月光下的川渚则是树荫浓密,软草铺地,这几句表现了词人对东皋的关注和热爱。“嘉雨新痕涨”,观察细致,体物入微,鹭鸥、绿荫、软草为东皋带来了勃勃生机,这动静相间的描写既安谧清幽又淡远飘逸。词人陶醉在无人打扰的清静环境之中,竟然想要翩然起舞。进而写自己留连忘返,即使已经喝干了美酒,也不愿离此而去。

上片着重写景,但句句有情,为下片蓄势。换头后直抒胸臆。“青绫被”两句先表示自己不留恋官场的生活,接着用杜甫“儒冠多误身”诗意,倾诉自己作官没有成就,反而使田园荒芜,误了自己。“弓刀千骑”三句表示对朝廷权贵的蔑视,对官场倾轧的厌恶,和对隐居生活的由衷向往,这里有悔恨、有激愤,磊落意气,倾泻而出。当然最令他痛苦的是,现在清醒已为时过晚了,望着镜中白发,年华已逝,一切都追悔莫及,于是他的激愤之情达到高潮,在痛苦的反思之后,愤怒地说:“功名浪语”!他终于彻底地否定了封建士子的最高追求。“便似班超”三句,借古代立功封侯的班超印证“功名浪语”的感慨,叹息归计太迟。全词慷慨磊落,洒脱豁达,使读者既可感到他在隐居生活中寻觅到的安宁憩息之情,又能从字里行间察见其被迫“闲居”的不平之气。感情爽直,境界开阔。

猜你喜欢

  • 晁补之
  • 宋词三百首
  • 豪放
  • 摸鱼儿
  • 月亮
© 2017-2024 古诗词赏析吧 | 古诗大全 | 诗词名句 | 国学典籍