相思令·吴山青

 
作者: 清代   林逋

吴山青。
越山青。
两岸青山相对迎。
争忍有离情。
君泪盈。
妾泪盈。
罗带同心结未成。
江边潮已平。

()
(shān)
(qīng)
(yuè)
(shān)
(qīng)
(liǎng)
(àn)
(qīng)
(shān)
(xiàng)
(duì)
(yíng)
(zhēng)
(rěn)
(yǒu)
()
(qíng)
(jun1)
(lèi)
(yíng)
(qiè)
(lèi)
(yíng)
(luó)
(dài)
(tóng)
(xīn)
(jié)
(wèi)
(chéng)
(jiāng)
(biān)
(cháo)
()
(píng)

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

相思令·吴山青译文

吴山青,越山青,两岸青山相送迎,争忍有离情?
看吴山青青,看越山青青,钱塘两岸青山相对迎。怎忍心分手有离情。

君泪盈,妾泪盈,罗带同心结未成,江边潮已平。
你泪儿盈盈,我泪儿盈盈,香罗带未结成同心结。江潮已涨,船儿扬帆要远行。

参考资料:

1、徐培均选注 婉约词萃 :华东师范大学出版社 ,1999年 :36页
2、安平秋,杨忠,杨锦海主编;程郁缀选注 中华古典名著读本 唐宋词卷 :京华出版社 ,1998.09, :第93页

相思令·吴山青注释

吴山青,越山青,两岸青山相送迎,争忍有离情?
吴山:指钱塘江北岸的山,此地古代属吴国。
越山,钱塘江南岸的山,此地古代属越国。
争忍:怎忍。

君泪盈,妾泪盈,罗带同心结未成,江边潮已平。
罗带句:古代结婚或定情时以香罗带打成菱形结子,以示同心相怜。

参考资料:

1、徐培均选注 .婉约词萃 :华东师范大学出版社 ,1999年 :36页 .2、安平秋,杨忠,杨锦海主编;程郁缀选注 .中华古典名著读本 唐宋词卷 :京华出版社 ,1998.09, :第93页 .

《相思令·吴山青》作者

林逋简介林逋 林逋(968─1028)字君复,钱塘(今浙江杭州)人。少孤力学,恬淡好古。初游江淮间,后归隐杭州西湖孤山,赏梅养鹤,经身不仕,也不婚娶,旧时称「梅妻鹤子」。天圣六年卒,仁宗赐谥和靖先生。《宋史》、《东都事略》、《名臣碑传琬琰集》均有传。逋善行书,喜为诗,其诗风格淡远,有《林和靖诗集》四卷,《补遗》一卷。《全宋词》录其词三首。......

译文钱塘江北青翠的吴山,钱塘江南清秀的越山,成天价俯看着征帆归舟,似在殷勤送迎,好生有情。可此际,一对有情人儿正依依江岸,难分难舍,那山却依旧招呼着行人归客,全不管他俩的离情别绪,真个是无情透了。钱塘江水似乎也是无情,这对有情人,同心结子还未打成、定情之期还未说妥,它却涨起大潮,催着行舟早发。可是,当他俩泪水盈眶之时,它也把潮头悄悄涨到与岸齐平;似乎只等着泪珠夺眶而出,它也要让潮水涌向四野一般。

注释①谁知离别情:一作“争忍有离情”。②同心结:将罗带系成连环回文样式的结子,象征定情。③潮已平:指江水已涨到与岸相齐。

词以一女子的声口,抒写她因婚姻不幸,与情人诀别的悲怀。开头用民歌传统的起兴手法,“吴山青,越山青”,叠下两个“青”字,色彩鲜明地描画出一片江南特有的青山胜景。吴越自古山明水秀,风光宜人,却也阅尽了人间的悲欢。“谁知别离情?”歇拍处用拟人手法,向亘古如斯的青山发出嗔怨,借自然的无情反衬人生有恨,使感情色彩由轻盈转向深沉,巧妙地托出了送别的主旨。

“君泪盈,妾泪盈”,过片承前,由写景转入抒情。临别之际,泪眼相对,哽咽无语。“罗带同心结未成”,含蓄道出了他们悲苦难言的底蕴。古代男女定情时,往往用丝绸带打成一个心形的结,叫做“同心结”。“结未成”,喻示他们爱情生活横遭不幸。不知是什么强暴的力量,使他们心心相印而难成眷属,只能各自带着心头的累累创伤,来此洒泪而别。“江头潮已平”,船儿就要起航了。“结未成”“潮已平”,益转益悲,一江恨水,延绵无尽。

这首词艺术上的显著特点是反复咏叹,情深韵美,具有浓郁的民歌风味。词采用了民歌中常用的复沓形式,在节奏上产生一种回环往复、一唱三咏的艺术效果。词还句句押韵,连声切响,前后相应,显出女主人公柔情似水,略无间阻,一往情深。林逋沿袭《长相思》调写男女情爱,以声助情,用清新流美的语言,唱出了吴越青山绿水间的地方风情,创造出一个隽永空茫、余味无穷的艺境。

猜你喜欢

  • 林逋
  • 婉约
  • 宋词三百首
  • 宋词精选
  • 相思令
© 2017-2024 古诗词赏析吧 | 古诗大全 | 诗词名句 | 国学典籍