成都府

 
作者: 唐代   杜甫
翳翳桑榆日,照我征衣裳。
我行山川异,忽在天一方。
但逢新人民,未卜见故乡。
大江东流去,游子日月长。
曾城填华屋,季冬树木苍。
喧然名都会,吹箫间笙簧。
信美无与适,侧身望川梁。
鸟雀夜各归,中原杳茫茫。
初月出不高,众星尚争光。
自古有羁旅,我何苦哀伤。

()
()
(sāng)
()
()
(zhào)
()
(zhēng)
()
(shang)
()
(háng)
(shān)
(chuān)
()
()
(zài)
(tiān)
()
(fāng)
(dàn)
(féng)
(xīn)
(rén)
(mín)
(wèi)
(bo)
(jiàn)
()
(xiāng)
()
(jiāng)
(dōng)
(liú)
()
(yóu)
()
()
(yuè)
(zhǎng)
(céng)
(chéng)
(tián)
(huá)
()
()
(dōng)
(shù)
()
(cāng)
(xuān)
(rán)
(míng)
(dōu)
(huì)
(chuī)
(xiāo)
(jiān)
(shēng)
(huáng)
(xìn)
(měi)
()
()
(shì)
()
(shēn)
(wàng)
(chuān)
(liáng)
(niǎo)
(què)
()
()
(guī)
(zhōng)
(yuán)
(yǎo)
(máng)
(máng)
(chū)
(yuè)
(chū)
()
(gāo)
(zhòng)
(xīng)
(shàng)
(zhēng)
(guāng)
()
()
(yǒu)
()
()
()
()
()
(āi)
(shāng)

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

成都府译文

翳翳桑榆日,照我征衣裳。
黄昏时暮色苍茫,夕阳的光辉笼罩在我身上。

我行山川异,忽在天一方。
一路行程山河变换,一瞬间就在天的另一方。

但逢新人民,未卜见故乡。
只是不断的遇到陌生人,不知何时会再见到故乡。

大江东流去,游子日月长。
大江浩荡东流去,客居异乡的岁月会更长。

曾城填华屋,季冬树木苍。
城市中华屋高楼林立,寒冬腊月里树木苍苍。

喧然名都会,吹箫间笙簧。
人声鼎沸的大都市啊,歌舞升平吹拉弹唱。

信美无与适,侧身望川梁。
无法适应这华美的都市生活,只好侧身把远山遥望。

鸟雀夜各归,中原杳茫茫。
夜幕四合鸟雀归巢,战火纷飞的中原音讯渺茫。

初月出不高,众星尚争光。
初升的月儿斜挂天边,天空繁星闪烁与月争光。

自古有羁旅,我何苦哀伤。
客居他乡自古有之,我又何苦独自哀愁悲伤?

参考资料:

1、萧涤非杜甫诗选注北京:人民文学出版社,1998:143-144
2、邓魁英 聂石樵杜甫选集上海:上海古籍出版社,2012:174-175

成都府注释

(yì)翳桑榆日,照我征衣裳。
翳翳:晦暗不明貌。
桑榆:日落时光照桑榆树端,因以指日暮。
征衣裳:此指旅人之衣。

我行山川异,忽在天一方。
“我行”二句:意谓一路走来经历了千山万水,不知不觉又到了成都这样一个遥远而崭新的地方。

但逢新人民,未卜见故乡。
但:只。
新人民:新地初睹之人。
未卜:没有占卜,引申为不知,难料。

大江东流去,游子日月长。
大江:指岷江。
东流去:一作“从东来”。
游子:离家远游的人。
日月:时间。
一作“去日”。

(céng)城填华屋,季冬树木苍。
曾城:即重城。
成都有大城、少城,故云。
填:布满。
华屋:华美的屋宇。
季冬:冬季的最后一个月,农历十二月。
苍:深青色,深绿色。

喧然名都会,吹箫间(jiàn)(shēng)(huáng)
喧然:热闹;喧哗。
名都会:著名的城市。
此指成都。
间:夹杂。
一作“奏”。
笙簧:指笙。
簧,笙中之簧片。

信美无与适,侧身望川梁。
信:确实。
此处有“虽”字义。
无与适:无处可称心。
川梁:桥梁。

鸟雀夜各归,中原杳(yǎo)茫茫。
“鸟雀”二句:以鸟雀犹知归巢,因兴中原辽远之归思。

初月出不高,众星尚争光。
初月:新月。
争光:与之比试光辉。

自古有羁(jī)旅,我何苦哀伤。
羁旅:指客居异乡的人。

参考资料:

1、萧涤非杜甫诗选注北京:人民文学出版社,1998:143-144
2、邓魁英 聂石樵杜甫选集上海:上海古籍出版社,2012:174-175

《成都府》作者

杜甫简介杜甫 杜甫(712-770),字子美,祖籍河南巩县。祖父杜审言是唐初著名诗人。青年时期,他曾游历过今江苏、浙江、河北、山东一带,并两次会见李白,两人结下深厚的友谊。唐玄宗天宝五年(746),杜甫来到长安,第二年他参加了由唐玄宗下诏的应试,由于奸臣李林甫从中作梗,全体应试者无一人录取。从此进取无门,生活贫困。直到天宝十四年(755),才得到「右卫率府胄曹参军」一职,负责看管兵甲仓库。同年,安史之乱爆发,此......
© 2017-2024 古诗词赏析吧 | 古诗大全 | 诗词名句 | 国学典籍