湘夫人(帝子降兮北渚)

 
【湘夫人】
帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
嫋嫋兮秋风,洞庭波兮木叶下。
登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。
鸟何萃兮蘋中,罾何为兮木上。
沅有茝兮澧有兰,思公子兮未敢言。
荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
麋何食兮庭中?
蛟何为兮水裔?
朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。
闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。
筑室兮水中,葺之兮荷盖;
荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂;
桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房;
罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张;
白玉兮为镇,疏石兰兮为芳;
芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。
合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。
女嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。
揖余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。
搴汀洲兮杜若,将以遗褋兮远者;
时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!

()
(xiāng)
()
(rén)
()
()
()
(jiàng)
()
(běi)
(zhǔ)
()
(miǎo)
(miǎo)
()
(chóu)
()
(niǎo)
(niǎo)
()
(qiū)
(fēng)
(dòng)
(tíng)
()
()
()
()
(xià)
(dēng)
(bái)
(fán)
()
(chěng)
(wàng)
()
(jiā)
()
()
()
(zhāng)
(niǎo)
()
(cuì)
()
(pín)
(zhōng)
(zēng)
()
(wéi)
()
()
(shàng)
(yuán)
(yǒu)
(zhǐ)
()
()
(yǒu)
(lán)
()
(gōng)
()
()
(wèi)
(gǎn)
(yán)
(huāng)
()
()
(yuǎn)
(wàng)
(guān)
(liú)
(shuǐ)
()
(chán)
(yuán)
()
()
(shí)
()
(tíng)
(zhōng)
(jiāo)
()
(wéi)
()
(shuǐ)
()
(cháo)
(chí)
()
()
()
(jiāng)
(gāo)
()
()
()
西()
(shì)
(wén)
(jiā)
(rén)
()
(zhào)
()
(jiāng)
(téng)
(jià)
()
(xié)
(shì)
(zhù)
(shì)
()
(shuǐ)
(zhōng)
()
(zhī)
()
()
(gài)
()
(sūn)
()
()
()
(tán)
()
(fāng)
(jiāo)
()
(chéng)
(táng)
()
(guì)
(dòng)
()
(lán)
(lǎo)
(xīn)
()
(méi)
()
(yào)
(fáng)
()
(wǎng)
()
()
()
(wéi)
(wéi)
()
(huì)
(mián)
()
()
(zhāng)
()
(bái)
()
()
(wéi)
(zhèn)
(shū)
(shí)
(lán)
()
(wéi)
(fāng)
()
(zhǐ)
()
()
()
()
(liáo)
(zhī)
()
()
(héng)
()
(bǎi)
(cǎo)
()
(shí)
(tíng)
(jiàn)
(fāng)
(xīn)
()
()
(mén)
()
()
(bīn)
()
(bìng)
(yíng)
(líng)
(zhī)
(lái)
()
()
(yún)
()
()
(mèi)
()
(jiāng)
(zhōng)
()
()
(dié)
()
()
()
(qiān)
(tīng)
(zhōu)
()
()
(ruò)
(jiāng)
()
()
(dié)
()
(yuǎn)
(zhě)
()
(shí)
()
()
()
(zhòu)
()
(liáo)
(xiāo)
(yáo)
()
(róng)
()

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

湘夫人译文

帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
湘夫人降落在北洲之上,极目远眺啊使我惆怅。

袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。(袅袅 一作:渺渺)
树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。

登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。
踩着白薠啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上。

鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上。
鸟儿为什么聚集在水草之处?鱼网为什么挂结在树梢之上?

沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。
沅水芷草绿啊澧水兰花香,思念湘夫人啊却不敢明讲。

荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
神思恍惚啊望着远方,只见江水啊缓缓流淌。

麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?
麋鹿为什么在庭院里觅食?蛟龙为什么在水边游荡?

朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。
清晨我打马在江畔奔驰,傍晚我渡到江水西旁。

闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。
我听说湘夫人啊在召唤着我,我将驾车啊与她同往。

筑室兮水中,葺之兮荷盖;
我要把房屋啊建筑在水中央,还要把荷叶啊盖在屋顶上。

荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂;
荪草装点墙壁啊紫贝铺砌庭坛。四壁撒满香椒啊用来装饰厅堂。

桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房;
桂木作栋梁啊木兰为桁椽,辛夷装门楣啊白芷饰卧房。

罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张;
编织薜荔啊做成帷幕,析开蕙草做的幔帐也已支张。

白玉兮为镇,疏石兰兮为芳;
用白玉啊做成镇席,各处陈设石兰啊一片芳香。

芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。
在荷屋上覆盖芷草,用杜衡缠绕四方。

合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。
汇集各种花草啊布满庭院,建造芬芳馥郁的门廊。

九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。
九嶷山的众神都来欢迎湘夫人,他们簇簇拥拥的像云一样。

捐余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。
我把那衣袖抛到江中去,我把那单衣扔到澧水旁。

搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者;
我在小洲上啊采摘着杜若,将用来馈赠给远方的姑娘。

时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!
美好的时光啊不可多得,我姑且悠闲自得地徘徊游逛。

参考资料:

1、曹明纲 等先秦诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1998:764-768
2、黄寿祺 梅桐生楚辞全译贵阳:贵州人民出版社,1984:37-40
3、肖复兴 梁士朋 中学生必背优秀诗文太原:希望出版社,2009:8-11

湘夫人注释

帝子降兮北渚,目眇(miǎo)眇兮愁予。
帝子:指湘夫人。
舜妃为帝尧之女,故称帝子。
眇眇:望而不见的徉子。
愁予:使我忧愁。

(niǎo)袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。
(袅袅 一作:渺渺)
袅袅:绵长不绝的样子。
波:生波。
下:落。

登白薠(fán)兮骋望,与佳期兮夕张。
薠:一种近水生的秋草。
骋望:纵目而望。
佳:佳人,指湘夫人。
期:期约。
张:陈设。

鸟何萃(cuì)兮苹中,罾(zēng)何为兮木上。
萃:集。
鸟本当集在木上,反说在水草中。
罾:捕鱼的网。
罾原当在水中,反说在木上,比喻所愿不得,失其应处之所。

(yuán)有芷(zhǐ)兮澧(lǐ)有兰,思公子兮未敢言。
沅:即沅水,在今湖南省。
澧:即澧水,在今湖南省,流入洞庭湖。
芷:即白芷,一种香草。
公子:指湘夫人。
古代贵族称公族,贵族子女不分性别,都可称“公子”。

荒忽兮远望,观流水兮潺(chán)(yuán)
荒忽:不分明的样子。
潺湲:水流的样子。

(mí)何食兮庭中?蛟何为兮水裔(yì)
麋:兽名,似鹿。
水裔:水边。
此名意谓蛟本当在深渊而在水边。
比喻所处失常。

朝驰余马兮江皋(gāo),夕济兮西澨(shì)
皋:水边高地。
澨:水边。

闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。
腾驾:驾着马车奔腾飞驰。
偕逝:同往。

筑室兮水中,葺(qì)之兮荷盖;
葺:编草盖房子。
盖:指屋顶。

(sūn)壁兮紫坛,播芳椒兮成堂;
荪壁:用荪草饰壁。
荪:一种香草。
紫:紫贝。
坛:中庭。
椒:一种科香木。

桂栋兮兰橑(lǎo),辛夷楣兮药房;
栋:屋栋,屋脊柱。
橑:屋椽(chuán)。
辛夷:木名,初春升花。
楣:门上横梁。
药:白芷。

(wǎng)薜荔兮为帷(wéi),擗(pǐ)(huì)(mián)兮既张;
罔:通“网”,作结解。
薜荔;一种香草,缘木而生。
帷:帷帐。
擗:掰开。
蕙:一种香草。
櫋:隔扇。

白玉兮为镇,疏石兰兮为芳;
镇:镇压坐席之物。
疏:分疏,分陈。
石兰:一种香草。

(zhǐ)(qì)兮荷屋,缭(liáo)之兮杜衡。
缭:缠绕。
杜衡:一种香草。

合百草兮实庭,建芳馨兮庑(wǔ)门。
合:合聚。
百草:指众芳草。
实:充实。
馨:能够远闻的香。
庑:走廊。

九嶷(yí)缤兮并迎,灵之来兮如云。
九嶷:山名,传说中舜的葬地,在湘水南。
这里指九嶷山神。
缤:盛多的样子。
灵:神。
如云:形容众多。

捐余袂(mèi)兮江中,遗余褋(dié)兮澧(lǐ)浦。
袂:衣袖。
褋:《方言》:禅衣,江淮南楚之间谓之“褋”。
禅衣即女子内衣,是湘夫人送给湘君的信物。
这时古时女子爱情生活的习惯。

(qiān)(tīng)洲兮杜若,将以遗兮远者;
汀:水中或水边的平地。
杜若:一种香草。
远者:指湘夫人。

时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!
骤得:数得,屡得。
逍遥:游玩。
容与:悠闲的样子。

参考资料:

1、曹明纲 等先秦诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1998:764-768
2、黄寿祺 梅桐生楚辞全译贵阳:贵州人民出版社,1984:37-40

湘夫人赏析

帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。(袅袅 一作:渺渺)
登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。
鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上。
沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。
荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?
朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。
闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。
筑室兮水中,葺之兮荷盖;
荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂;
桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房;
罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张;
白玉兮为镇,疏石兰兮为芳;
芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。
合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。
九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。
捐余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。
搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者;
时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!

  一般认为,湘夫人是湘水女性之神,与湘水男性之神湘君是配偶神。湘水是楚国境内所独有的最大河流。湘君、湘夫人这对神祇反映了原始初民崇拜自然神灵的一种意识形态和“神人恋爱”的构想。楚国民间文艺,有着浓厚的宗教气氛,祭坛实际上就是“剧坛”或“文坛”。以《湘君》和《湘夫人》为例:人们在祭湘君时,以女性的歌者或祭者扮演角色迎接湘君;祭湘夫人时,以男性的歌者或祭者扮演角色迎接湘夫人,各致以爱慕之深情。他们借神为对象,寄托人间纯朴真挚的爱情;同时也反映楚国人民与自然界的和谐。因为纵灌南楚的湘水与楚国人民有着血肉相连的关系,她像慈爱的母亲,哺育着楚国世世代代的人民。人们对湘水寄予深切的爱,把湘水视为爱之河,幸福之河,进而把湘水的描写人格化。神的形象也和人一样演出悲欢离合的故事,人民意念中的神,也就具体地罩上了历史传说人物的影子。湘君和湘夫人就是以舜与二妃(娥皇、女英)的传说为原型的。这样一来,神的形象不仅更为丰富生动,也更能与现实生活中的人在情感上靠近,使人感到亲切可近,富有人情味。

  诗题虽为《湘夫人》,但诗中的主人公却是湘君。这首诗的主题主要是描写相恋者生死契阔、会合无缘。作品始终以候人不来为线索,在怅惘中向对方表示深长的怨望,但彼此之间的爱情始终不渝则是一致的。

《湘夫人(帝子降兮北渚)》作者

暂无作者介绍!

猜你喜欢

    © 2017-2024 古诗词赏析吧 | 古诗大全 | 诗词名句 | 国学典籍