魏书·帝纪·卷十译文

孝庄皇帝,名元子攸,是彭城王元勰的第三个儿子,母亲是李妃。肃宗初年,因元勰有鲁阳护卫的功勋,封为武城县开国公。幼小时在宫内侍奉肃宗读书。等到长大,风度特异,容貌十分美好。被任命为中书侍郎、城门校尉、兼给事黄门侍郎,很得肃宗亲爱,长期在宫中值勤。升任散骑常侍、御史中尉。孝昌二年八月,晋封为长乐王。改任侍中、中军将军。三年十月,因哥哥彭城王元劭的事情,改任为卫将军、左光禄大夫、中书监,实际上被疏远了。

到武泰元年春二月,肃宗逝世,大都督尔朱荣将要赶到京城,策划废立。因皇帝家有忠心功勋,而且在民众中有声望,暗中和皇帝联络,尔朱荣于是率领军队前来奔赴。

夏四月丙申,皇帝和兄弟夜晚向北渡过黄河。丁酉,在河阳同尔朱荣相会。戊戌,向南渡过黄河,登上皇帝位。任命哥哥彭城王元劭为无上王,弟弟霸城公子正为始平王。任命令朱荣为使持节、侍中、都督中外诸军事、大将军、尚书令、领军将军、领左右,封太原王。己亥,百官相继,有关官员献上玉玺丝带,备好皇帝车辆,到河梁迎接。庚子,皇帝巡视黄河,向西到达陶渚。尔朱荣因兵权在自己手上,于是产生异心,就杀害灵太后和幼主,随之杀害无上王元劭、始乎王子正,又杀害丞相高阳王元雍、司空公元钦、仪同三司元恒芝、仪同三司束平王亘喳、广平王盈隧、常山王邮己、匙逛五塑、任毯王五垄、趟虽王互毖、中山王拯仁、查登王五过,以及公卿以下官员二千多人。成列的骑兵护卫皇帝,遭到普通帐幕中。不久尔朱荣后悔,叩头认罪。记载在《水朱荣传》。

辛丑,皇帝进宫,到太极殿,下韶说:“太祖奉承天命,在燕代登基,世代相继。帝业兴隆。希望拓展宏大的业绩,国运无穷尽。哪想到多灾多虽,遭遇到厄运,致使妖贼叛逆四处产生,内外竞相侵犯,朝廷没有忧虑政事的臣子,民间多怨恨酷政的士人,实在是由于女主专擅朝政,导致遣一颠沛困顿。孝明皇帝性情淡泊柔顺,颇能克制忍耐,忽然抛弃天下,众人因此有疑问。一意求取胡氏所生者,入宫登帝位,凡是有良心的人,无不人心离散。太原王尔朱荣,世代持守忠诚孝顺,功劳高于古今,从晋阳为道义奔赴,在黄河洛水大会集,就推尊拥戴我,接受这一大位。我德行不及少康,道义有愧于先王,忝以渺小的德才,统御天下,如同越过深渊大海,不知如何渡过。可大赦天下,改武泰为建义元年。跟随太原王的都督将领和军士,普遍增加五级;在京的文官加两级,武官加三级。免除天下三年的租税。”

壬寅,太原王水朱荣上奏表,请求追谧无上王为皇帝。其余死于河阴的人,诸王、刺史赠仪同三司,三品者赠令仆,五品者赠刺史,七品以下和平民赠郡守、镇将。所有死亡者的子孙,准许选立继承者,授予封爵。下韶同意。癸卯,任命前太尉公、江阳王元继为太师、司州牧;骠骑大将军、开府仪同三司、相州刺史、北海王豆题为太傅、开府,仍兼刺史;平束将军、光禄大夫、清渊县开国侯奎亘随为太保,晋封爵为阳王王,不久改任太傅;安南将军、并州刺史元天垄为太尉公,封为亡党王;侍中、车骑大将军、仪同三司杨椿为司徒公;车骑大将军、仪同三司、堕旦邮开国公蝈为司空公,兼领尚书令,升爵位为王;使持节、车骑大将军、雍州刺史、上墓公长孙稚为骠骑大将军、开府仪同三司,升爵位为王,不久改封为冯翊王;中军将军、殿中尚书元谌为仪同三司、尚书左仆射,封为魏郡王;中军将军、给事黄门侍郎元顼封为东海王;金紫光禄大大、广陵王元恭为仪同三司。甲辰,追复已故广阳王元渊、已故安乐王元鉴的爵位。通直散骑常侍、敷城王元坦封为咸阳王,谏议大夫元贵平封为东莱王,直合将军元肃封为鲁郡王,秘书郎中元晔封为长广王,冯翊郡开国公源绍景恢复原来的爵位陇西王,扶风郡开国公冯同、东郡公陆子彰、北平公长孙悦都恢复原来的王爵,北平王元超恢复为安定王。丁未,诏令内外解除戒严。庚戌,封大将军尔朱荣的次子叉罗为梁郡王。诏令蠕蠕主阿那瓖朝见参拜不称名字,上奏疏不称臣子。

这月,汝南王元悦、北海王元颢、临淮王元或先后投奔萧衍,郢州刺史元愿达占据城池向南方叛变。

五月丁巳初一,加授大将军尔朱荣为北道大行台。任命尚书右仆射元罗为柬道大使,征东将军、光禄勋元欣为他的副手,巡视各地升降官吏,先施行后报告。辛酉,大将军令朱荣回晋阳,皇帝在邙阴饯行。丙寅,下诏说:“自孝昌的末年,法令昏暗废弃,心怀忠诚操守真情,被阻隔不能申述,深仇旧恨,控告没有地方。有人在畅通的大道上有事,横遭猜疑,刑名例案没有差错,冤枉地受排斥,有的选拔不公平,有的赋役繁多苛刻,诸如此类的难以一一诉说。如有申诉人经官府审议不当的,都聚集到华林东门。我将亲自处理冤案,为积压迟滞者昭雪。”己巳,齐州郡中平民贾皓聚集民众反叛,夜晚袭击州城,到天亮时退走。乙亥,晋州刺史樊子鹄攻克唐州,杀死刺史崔元珍、行台郦惮,传送首级到京城。壬午,下诏寻求有德行、才学、行政刚强正直的人,县令、太守、刺史都叙述他们的志向业绩,卜表奏告。寻得三人的,县令、太守、刺史赏一级;推举不合适的人,也降一级。又因旧曰评军功不超过征虏将军以上,从今以后应依照从前的条例奏上,多余的级别积累而为等次。跟从皇帝从北方来的人,不在这一条例内。都不准跨等次受级,跨级者申请布帛。

在这以前,萧衍派遣他的将领曹义宗侵犯荆州。癸未,任命中军将军、吏部尚书费穆为使持节、都督南征诸军事,调度荆州刺史王照去讨伐他。

六月丁亥初一,追封哥哥真定县开国公子直为陈留王。庚寅,任命镇军将军、金紫光禄大夫李虔为车骑大将军、仪同三司、特进。辛卯,南荆史李志占据城池向南方叛变。通直散骑常侍高干邕和弟弟等人,率领流民,在齐州的平原起兵,频繁打败州中军队,诏令东道大使元欣晓谕皇帝旨意,于是投降。

这月,葛荣发生饥荒,派他的仆射任褒率领三万多辆车向南侵犯,到达沁水。癸卯,任命高昌王的世子元光为平西将军、瓜州刺史,继承爵位为泰临县开国伯、高昌王。太尉公、上党王天穆担任大都督、东北道诸军事,率领都督宗正珍孙、奚毅、贺拔胜、尔朱阳都等人讨伐任褒。皇帝因寇难没有平定,迁出正殿,责备自己并撤去膳食。又颁布招募条例,搜罗忠诚勇敢的人。凡是直言规劝的士人、敢于决战以身殉道义的武夫,陈述国家安危的谋略、为君亲危难赴节的人,聚集华林园,当面讨论事情。

幽州干北府主簿河间人邢呆,率领黄河以北的流民十多万户在青州的北海反叛,自己委任为汉王,年号为天统。戊申,任命征柬将军、金紫光禄大夫李叔仁为车骑大将军、仪同三司,率领军队讨伐他。韶令直寝纪业持符节招募新近免除的牧户,有报名效力的授予九品官。己酉,诏令凡有私马兵器而从征的,有职位的人,优评两大级,也授予实官;平民,基本职位外优评两级,也授实官。如果武艺超群,虽然没有私马,也按前一条例;虽然武艺不超群,但有射击举重一门技艺而胆略可用的,依门第的基本职位外,特优评一大级,授予实官。如果没有门第,为从八品的身份,等级依前述条例加授,特授予实官。辛亥,下诏说:“我将亲率六军,肃清燕代,大将军、太原王尔朱荣率领精兵十万人为左军,上整王玉穆总领军队八万人为前军,司徒公杨椿统领兵士十万人为右军,司空公穆绍统领兵士八万人为后军。”

这月,葛荣的部队后撤到相州之北驻守。

秋七月丁巳,韶令从四品以上官员从征的不能优评等级,正四品的优一级。军级从三品以上官员从征,四品的优一大级。正五品以下,仍依前面的条例,如有十多个从征等级,计算进四品、三品。限制授到五级。己未,诏令先前试任塞郅太守的卢量宣为持节、都督,在塞型招募侨居的流民二千人,渡过黄河依据地形做栅栏,等候朝廷军队。这月,齐献武王在邺城西北慰劳晓谕姜莹别部将领中称王的七人,部众一万多人,降服了他们。乙丑,加授大将军尔朱荣为柱国大将军、录尚书事。辛巳,尚书上奏禁断百官由官府供给衣帽、佩剑饰物、丝带鞋子。壬子,光州人型壑聚集民众几千人在濮阳反叛,自称为皇武大将军。这月,高平镇人万俟丑奴僭越称帝,设置百官。这月,临淮王元或从长江以南回到朝廷.

八月,叁山太守差坦占据郡城招引芦堑的将军工避攻打查州。甲辰,韶令大都督宗正珍孙率领南广州刺史、都督郑先护在进厘讨伐塑坠,打败平定了他们。任命侍中、骠骑大将军、临淮王元盛为仪同三司。

这月,蔓萤率领军队包围担州。九月乙丑,诏令太尉公、上党王左穆讨伐蔓茔,停驻在翅麸的南面。己巳,封征束将军、齐州刺史元欣为迪垫王。壬申,柱国大将军尔朱荣率领骑兵七万人在鲎旦讨伐墓莹,打败擒获了他,其余的军队全部投降。冀、宣、涂、适、凿五州平定。乙亥,因平定蔓莹,大赦天下,改为永安元年。辛巳,任命柱国大将军、太原王尔朱荣为大丞相、都督回北畿外诸军事,任命金塞茔的儿子垩旦郡开国公主迭、昌乐郡公塞蝗都升爵位为王,任命司徒公垄眯为太保,越荡王正銮为司徒。

冬十月丁亥,尔朱荣用囚车押送葛荣到京城。皇帝前往闾阖门,葛荣叩头认罪,在都市中杀了他。丙申,任命抚军将军、太常卿、太原王世子菩提为使持节、骠骑大将军、开府仪同三司。丁酉,以冀州的长乐、相州的南赵、定州的博陵、沧州的浮阳、平州的辽西、燕州的上谷、幽州的渔阳七个郡,各一万户,增封给太原王东朱荣为太原国。戊戌,又加授尔朱荣为太师。庚戌,任命侍中、镇南将军、太原郡开国公于晖兼任尚书左仆射,为行台,和齐献武王讨伐羊侃。壬子,太师、江阳王元继逝世。癸丑,命墨塞瑟开国侯奎皿益恢复他祖父的爵位直邵王。

这月,车骑大将军、仪同三司奎圭迄在塑丞讨伐迁曝,失败而回。大都督盏穆大败芦堑的军队,擒获他的将领曹义宗,用囚车押送到京城。芦堑封北海王丞题为魏主,年号为垄基,进军占据直查业的画泌。

十一月戊午,封无上王的世子亘超为堑球王,陈留王的儿子元宣为速鱼王,正直的弟弟五剧为浮阳王,互剧的弟弟五质为挞卢王。癸亥,齐献武王、行台王厘,和途兖行台崔画登、大都督韭在扯大败泌,铋投奔龃。曲平定。戊寅,任命上党王天穆为大将军、开府,世代担任茳蛆刺史。封前将军、太中大夫元凝为东安王。

十二月庚子,诏令行台于晖撤军讨伐邢杲,停驻在历下。

这一年,墓萤的残余势力撞擅又占据幽州反叛。

二年春正月甲寅,于晖所辖都督彭乐率领二千多骑兵向北投奔韩楼,于是撤军。

二月癸未初一,诏令所有从征有功劳以及受伤的宫廷守卫官员,参与选拔后首先任用。甲午,尊崇皇帝的父亲为文穆皇帝,庙号为肃祖,皇帝的母亲为文穆皇后。燕州平民王庆祖在上党聚集民众,自称为王。柱国大将军令朱荣讨伐擒获了他。壬寅,诏令散骑常侍、济阴王晖业兼任行台尚书,统领都督李德龙、丘大干镇守梁国。

三月壬戌,诏令大将军、上党王天穆和齐献武王讨伐邢呆。

夏四月癸未,迁肃祖文穆皇帝和文穆皇后的牌位到太庙,内外百官普遍加一级。赦免京城内囚徒,死罪到流放的人减一等,徒刑以下的全免。庚子,诏令太原王氽朱荣手下的将士普遍加二级。辛丑,上党王天穆、齐献武王在齐州的擅亩大败珏堤,迂曝投降,押送到京城,在都市上斩首。元颢攻占考城,捉住行台元晖业、都督丘大干。

五月壬子初一,元颢攻克梁国。丁巳,任命抚军将军、前徐州刺史杨昱为使持节、镇束将军、东南道大都督,率领军队镇守荣阳;尚书仆射尔朱世隆镇守虚牢;侍中尔朱世承镇守竖亟。辛酉,韶令用私马从征的优评等级授予官职。壬戌,又诏令招募兵士一概依据征讨葛荣时的条例。甲子,又诏令在职的人和民众出马匹,优评等级多少不等。乙丑,内外严密戒备。癸酉,元题攻占挝,捉住扰旦。氽朱世隆放弃处空逃回。甲戌,皇帝向北巡视,乙亥,到河内。丙子,五题进入迢坠。丁丑,进封球堡题开国公五扯为垩肚,叁旦昼开国侯墓盏为茎业王,都加授仪同三司。戊寅,行台崔孝芬、大都督刁宣在鉴国打败互题的后军都督回,杀死堡堕,擒获他的兵士三千人。任命侍中、车骑将军、尚书右仆射尔朱世隆为使持节、行台仆射、本号将军、扭州刺史,镇守苤啦,可依情况自行处理事务。又诏令上党一百岁以下九十岁以上板授为三品郡守,八十岁以上板授为四品郡守,七十岁以上板授为五品郡守。太原王尔朱荣在长子会见皇帝,当天返回。上党王天穆向北渡河,在河内会见皇帝。

六月己丑,仪同三司费穆被元颢杀害。壬寅,攻克河内,杀死太守元袭、都督宗正珍孙。

秋七月戊辰,都督氽朱兆、贺拔胜从硖石夜晚渡河,打败元颢的儿子冠受和安丰王延明的军队,元颢失败逃跑。庚午,皇帝进入华林园居住,登上大夏门,大赦天下。任命使持节、车骑将军、都督、颖川郡开国公尔朱兆为车骑大将军、仪同三司。诏令因前朝功绩簿多有假冒,应全部焚毁抛弃,如立功显赫为当时人所了解的,分别加以赏赐。外国的宾客和越城投降的边境首领,有功勋未任用的,不在焚毁的范围内。从北方来的兵士和随从皇帝的文武官员、在马渚起义的人,普加五级;黄河以北主事的官员,加二级;在黄河以南起义和迎接皇帝的官员,加上中途保护的人员,壬申,任命柱国大将军、太原王尔朱荣为天柱大将军,加授前后部仪仗、鼓吹。癸酉,临颍县兵士江丰杀死元颢,传送首级到京城。甲戌,任命大将军、上党王天穆为太宰,司徒公、城阳王元徽为大司马、太尉公。乙亥,在都亭设宴慰劳天柱大将军水朱荣、上党王天穆和从北方来的都督将领,放出宫女三百人、锦缎各类丝织品几万匹,分发赏赐多少不等。另外各州郡派遣使者送奏表到行宫的,都加一大级。丁丑,擒获元颢的弟弟元顼,在都市斩首。下诏凡接受元颢爵位赏赐、官位品级的,都加以追夺。己卯,封镇束将军、南青州刺史亘但为塞越玉,平南将军、南变业刺史五逞为汝阳王。

闰七月辛巳,皇帝开始居住在宫内。辛卯,任命车骑将军、兼吏部尚书奎锤为司空。旦州刺史题始卢占据州城向南叛变,趸面派遣他的将领萧玩、张鸿、江茂达等人率领军队赶去支援。

八月庚戌初一,诏令所有公私欠账,一钱以上一万万以内,都全部禁止,不能征收。己未,任命侍中、太傅李延宫为司徒公。丁卯,封瓜州刺史元太荣为东阳王。甲戌,侍中、太保杨椿退休。乙亥,诏令车骑将军、右光禄大夫奚毅授予天柱大将军尔朱荣、太宰天穆以其多余功勋施给祖父叔伯高龄者为州牧郡守,各有等级。

九月,大都督侯渊在蓟城讨伐韩楼,打败并杀了他。幽州平定。万俟丑奴攻打束秦城,攻下来了,杀死刺史高子朗。

冬十月丁丑,任命前司空公、丹阳王萧赞为司徒公。

十一月己卯,就德兴从营州派遣使者请求投降。丁亥,诏令休假在外的群官都赶往朝廷,时间长短多少不等。丙午,任命大司马、太尉公、城阳王元徽为太保,司徒公、丹阳王萧赞为太尉公,开府仪同三司、雍州刺史长孙稚为司徒公。

十二月辛亥,萧衍的兖州刺史张景邕、荆州刺史李灵起、雄信将军萧进明前来投降。

三年春正月己丑,益州刺史长孙寿、梁州刺史元俊等人,派遣将领和征巴州都督元景夏讨伐严始欣,杀了他。萧衍的都督萧玩、何难尉、陈锹失败逃跑,斩下萧玩的首级,俘获一万多人。辛丑,束徐州市民吕文欣、王赦等人杀死刺史元太宾,占据城池反叛。任命抚军将军、都官尚书樊子鹄兼任右仆射,为行台,统领征南将军、都督买显智,征束将军、途州刺史严思达讨伐他们。二月甲寅,攻了下来。束徐州平定。三月,醒抠的大行台尉迟菩萨侵犯峻处,大都督贺拔岳、可朱浑道元将他打得大败。夏四月丁巳,任命侍中、太尉公、丹阳王萧赞为使持节、都督齐济兖三州诸军事、骠骑大将军、开府仪同三司、齐州刺史。丁卯,雍州刺史尔朱天光在安定讨伐丑奴、萧实夤,打败并擒获他们,押送到京城。甲戌,因关中平定,大赦天下。丑奴在都市被斩首,宝夤被赐令自杀在驼牛署,

六月戊午,诏令胡氏在朝廷接受爵位的亲属罢黜后附列在编户齐民中。噘达国贡奉狮子一头。

造月,白马龙涸胡人王庆云在水洛城僭越称帝,设置百官。

秋七月丙子,天光平定水洛城,擒获庆云,活埋城中民众一万七千人。癸巳,萧衍的百姓革虬、卜汤世率领坞堡内的人归附。庚子,车骑大将军、仪同三司李叔仁因事获罪被削除名籍为平民。

九月辛卯,天柱大将军尔朱荣、上党王天穆从晋阳前来朝见。戊戌,皇帝在明光殿杀死尔朱荣、天穆,以及尔朱荣的儿子仪同三司菩提。于是登上阎阖门,下诏说:天道忌讳盈满,人间痛恨恶人,法网疏而不漏,刑罚不会舍弃。所以吕氏霍氏的门户,有祸患谴告潜伏;梁氏董氏的家族,存在着罪过的征兆。近来孝昌末年,国运艰难,女主扰乱政事,没有人处理国政。尔朱荣自晋阳起事,忧虑王室,竖起正义的旗帜,在盟津大会集,并世之人乐意推举,共同完成大业。评论他开始的意图,不是没有功劳成效。不过要达到远大目标就难办了,善始善终实为难事,竟然不到一个早晨的时间,豺狼的声音就露出来了。河阴的变乱,残忍无情。王公卿大夫,顷刻之间肝脑涂地,宗室亲戚无遗留,内外亲信都杀尽。他假托君命,危害帝位。形势急迫,没有来得及定罪。不久因葛荣贼寇横行,军队向南进发,就舍弃他的罪过责其成功,来平定贼寇。等到元颢称帝,我向北巡视,他又为王事尽力,在我临时驻地效力。以这来评定功绩,还可弥补罪过.他在地位达到宰相,封地跨越齐、鲁后,奢侈到极点,哪裹又是罪过?衹是他心如猛火,山林无法来供给他的暴烈;思想像渗漏的酒器,长江、黄河无法来填满他的欲壑。看到战事逐渐平息,四方逐渐安宁,不推许上天的功劳,都以为是自己的力量,给与夺取任凭心情,褒扬贬斥肆行己意,目无君主的迹象,比曰月还明显。拔下头发列举他的罪过,大概还不足以指责;砍下竹子书写他的错失,哪裹能够写尽?又正要假托朝见,暗中图谋作乱,窥伺帝位,觊觎圣人基业。竟然有撕裂皇冠毁坏帝冕的用心,将做拔除国家的根本堵塞源头的事情。上天既厌恶战乱,人心也悔恨祸患,与他一起作恶的臣子,秘密前来告发。一定要加以诛杀,罪过不容宽恕。

另外元天穆是宗室疏远的亲属,声望一向低微,遭遇机缘,参与了较多的正义举措。但他不能竭尽忠诚来侍奉国家,却又放弃根本追逐末流,违背正义依从异见,成为尔朱荣的主要谋臣,促成尔朱荣的祸心。对这都可以容忍,那还有什么不可容忍的都加以诛杀,并贻害到他们的亲属。元凶除掉,入神欢庆安宁,便可大赦天下。派遣武卫将军奚毅、前燕州刺史崔渊率领兵士镇守北中。

这天夜晚,仆射尔朱世隆、尔朱荣的妻子乡郡长公主,率领尔朱荣的部队焚烧西阳门,出城驻守河阴。己亥,攻打河桥,在途中擒获了奚毅等人,杀害他们,占据北中城,向南逼近京城。下韶任命骠骑大将军、雍州刺史、广宗郡开国公尔朱天光为侍中、仪同三司,任命侍中、司空公杨津为使持节、督并肆燕恒云朔显汾蔚九州诸军事、骠骑大将军、并州刺史、兼尚书令、北道大行台,攻取并州肆州。庚子,诏令旧代地的人赶往华林园,皇帝将亲自挑选任用。任命抚军将军、金紫光禄大夫高干邕为侍中、河北大使,招募聚集英勇的兵士。

冬十月癸卯初一,封安南将军、大鸿胪卿元宝炬为南阳王,大宗正卿、汝阳县开国公元脩为平阳王,通直散骑常侍、龙骧将军、新阳县开国伯元诞为昌乐王。恢复通直散骑常侍、琅邪县开国公的官爵。李叔仁的官职爵位,仍为使持节、大都督,前去讨伐世隆。将魏郡王元谌迁封为趟郡王,元谌弟弟的儿子趟郡王元实改封为平昌王。仪同三司李虔逝世。丁未,颁布招募兵士攻打河桥的条例,赏赐布帛授予宫爵各有等级。戊申,皇子出生,大赦天下,文武百官普加二级。任命平南将军、中书令魏兰根兼任尚书左仆射,担任河北行台,定相殷三个州接受兰根的调度.

乙卯,通直散骑常侍、代理平西将军、都督李苗用火船焚烧河桥,尔朱世隆后退逃跑。丙辰,诏令大都督、兼尚书仆射、行台源子恭率领步兵骑兵一万人从西路出兵,行台杨昱统领都督李侃希等部队募集勇士八千人往东路出兵,防御讨伐他们。子恭随之镇守太行丹谷。世隆到达建州,刺史陆希质抵御防守,城池沦陷,守军被全部屠杀,仅希质得以避免。任命中军将军、前东荆州刺史元显恭为使持节、都督晋建南汾三州诸军事、镇西将军、晋州刺史、兼尚书左仆射,担任征西道行台,调度都督薛善乐、薛修义、裴元俊、薛崇礼、薛恬族等人。丁卯,诏令因世隆向北叛变,河内坚固守卫,凡在城中的都督将领文武官员普遍增加二级,兵士免除三年赋税劳役。

壬申,尔朱世隆停驻在建兴的高都,东朱兆从晋阳来同他会合,共同推举太原太守、代理并州刺史长广王元晔为君主,大赦所辖地区,年号为建明,普遍加四级。

金丛刺史尔朱仲远反叛,率领军队打向京城。十一月癸酉初一,诏令车骑将军、左卫将军郑先护为使持节、大将军、大都督,和都督李侃孟赶赴行台握旦那裹去讨伐住远。乙亥,任命使持节、兼尚书令、西道大行台、司徒公长孙稚为太尉公,侍中、尚书令、骠骑大将军、开府仪同三司、临淮王元或为司徒公。丙子,任命骠骑大将军、仪同三司、雍州刺史、广宗郡开国公尔朱天光为开府仪同三司,升爵位为王。丁丑,尔朱仲远攻占西兖州,捉住刺史王衍。癸未,任命右卫将军贺拔胜为东征都督。壬辰,又任命左卫将军、大都督郑先护兼任尚书左仆射,担任行台,和贺拔胜一起讨伐仲远。戊戌,下诏罢除魏兰根的行台职位,任命后将军、定州刺史薛昙尚为使持节、兼尚书,担任北道行台,依据形势需要召集调发兵马。代理豫州刺史元崇礼杀死后来的行州事阴导和,擅自执掌豫州事务。庚子,贺拔胜在滑台束同仲远交战,失败,继而逃奔。

十二月壬寅初一,水朱兆侵犯丹谷,都督崔伯凤战死,都督羊文义、史五龙投降尔朱兆,大都督源子恭溃退。甲辰,余朱兆、众朱度律从富平津进军,率领骑兵渡河,来袭击京城。事情突然,宫廷没有防守。皇帝从云龙门外出。余朱兆逼迫皇帝到永宁佛寺,杀死皇子,并杀死司徒公、临淮王元或,左仆射、范阳王元诲。戊申,元晔大赦天下。尔朱度律亲自镇守京城。甲寅,尔朱兆把皇帝迁到晋阳;甲子,皇帝在城内的三级佛寺逝世,终年二十四岁。尔朱兆还一并害死陈留王元宽。

这月,黄河以西人纥豆陵步蕃、破落韩常在秀容大败尔朱兆。齐州市民趟洛周占据西城反叛,响应尔朱兆,刺史、丹阳王萧赞放弃城池逃跑。南阳太守赵脩延捉住荆州刺史李琰之,自己代行州中事务。

中兴二年追谧皇帝为武怀皇帝,太昌元年又谧为孝庄皇帝,庙号为塑塞。十一月,安葬在盏堕。

史臣曰:魏国自从孝昌的末年,天下骚动,外侵内乱,帝位就将没有主人。庄帝暗中思念改变,招收接纳为王事尽力者,虽然形势艰难,而终于拥有天下。狡黠的叛逆剪灭后,权臣强族专擅朝政,遣或许正足产生谋略运用智慧的岁月,勤谨谦虚警惕戒备的时日。没有听到长久控御的策略,仓猝进入遭受刺击的危险区域,策划没有法术,委任违背方略,猜忌嫌疑加以杀戮,祸患随即到来。呜呼胡人贼寇造成的裂痕,哪衹是周朝末年和晋朝末年可比呢以致高祖不获祭祀,武宣合祭庙庭,三后俯察,福禄当然不长。

卷十

《魏书》——帝纪卷十

《魏书》,北齐魏收撰,是一本纪传体史书,内容记载了公元4世纪末至6世纪中叶北魏王朝的历史。124卷,其中本纪12卷,列传92卷,志20卷。因有些本纪、列传和志篇幅过长,又分为上、下,或上、中、下3卷,实共130卷。

孝庄纪

孝庄皇帝,讳子攸,彭城王勰之第三子。母曰李妃。肃宗初,以勰有鲁阳翼卫 之勋,封武城县开国公。幼侍肃宗书于禁内。及长,风神秀慧,姿貌甚美。拜中书 侍郎、城门校尉、兼给事黄门侍郎,雅为肃宗所亲待,长直禁中。迁散骑常侍、御 史中尉。孝昌二年八月,进封长乐王。转侍中、中军将军。三年十月,以兄彭城王 劭事,转为卫将军、左光禄大夫、中书监,实见出也。

及武泰元年春二月,肃宗崩,大都督尔朱荣将向京师,谋欲废立。以帝家有忠 勋,且兼民望,阴与帝通,荣乃率众来赴。

夏四月丙申,帝与兄弟夜北渡河;丁酉,会荣于河阳。戊戌,南济河,即帝位。 以兄彭城王劭为无上王,弟霸城公子正为始平王。以荣为使持节、侍中、都督中外 诸军事、大将军、尚书令、领军将军、领左右,封太原王。己亥,百僚相率,有司 奉玺绂,备法驾,奉迎于河梁。庚子,车驾巡河,西至陶渚。荣以兵权在己,遂有 异志,乃害灵太后及幼主,次害无上王劭、始平王子正,又害丞相高阳王雍、司空 公元钦、仪同三司元恆芝、仪同三司东平王略、广平王悌、常山王邵、北平王超、 任城王彝、赵郡王毓、中山王叔仁、齐郡王温,公卿已下二千余人。列骑卫帝,迁 于便幕。既而荣悔,稽颡谢罪。语在《荣传》。辛丑,车驾入宫,御太极殿,诏曰: “太祖诞命应期,龙飞燕代,累世重光,载隆帝绪。冀欲阐兹洪业,永在无穷。岂 图多难,遘兹百六,致使妖悖四起,内外竞侵,朝无恤政之臣,野多怨酷之士,实 由女主专朝,致兹颠覆。孝明皇帝大情冲顺,深存隐忍,奄弃万国,众用疑焉。苟 求胡出,入守神器,凡厥有心,莫不解体。太原王荣,世抱忠孝,功格古今,赴义 晋阳,大会河洛,乃推翼朕躬,应兹大命。德谢少康,道愧前绪,猥以眇身,君临 万国,如涉渊海,罔知所济。可大赦天下,改武泰为建义元年。从太原王督将军士, 普加五阶;在京文官两阶,武官三级。复天下租役三年。”壬寅,太原王尔朱荣上 表,请追谥无上王为皇帝。余死于河阴者,诸王、刺史赠三司,三品者令仆,五品 者刺史,七品以下及民郡、镇。诸死者子孙,听立后,授封爵。诏从之。癸卯,以 前太尉公、江阳王继为太师、司州牧;骠骑大将军、开府仪同三司、相州刺史、北 海王颢为太傅、开府,仍刺史;平东将军、光禄大夫、清渊县开国侯李延实为太保, 进封阳平王,寻转太傅;安南将军、并州刺史元天穆为太尉公,封上党王;侍中、 车骑大将军、仪同三司杨椿为司徒公;车骑大将军、仪同三司、顿丘郡开国公穆绍 为司空公,领尚书令,进爵为王;使持节、车骑大将军、雍州刺史、上党公长孙稚 为骠骑大将军、开府仪同三司,进爵为王,寻改封冯翊王;中军将军、殿中尚书元 谌为仪同三司、尚书左仆射,封魏郡王;中军将军、给事黄门侍郎元顼为东海王; 金紫光禄大夫、广陵王恭为仪同三司。甲辰,追复故广阳王渊、故安乐王鉴爵。通 直散骑常侍、敷城王坦为咸阳王,谏议大夫元贵平为东莱王,直阁将军元肃为鲁郡 王,秘书郎中元晔为长广王,冯翊郡开国公源绍景复先爵陇西王,扶风郡开国公冯 冏、东郡公陆子彰、北平公长孙悦并复其先王爵,以北平王超还复为安定王。丁未, 诏内外解严。庚戌,封大将军尔朱荣次子叉罗为梁郡王。诏蠕蠕主阿那瑰赞拜不名, 上书不称臣。

是月,汝南王悦、北海王颢、临淮王彧前后奔萧衍,郢州刺史元愿达据城南叛。 五月丁巳朔,加大将军尔朱荣北道大行台。以尚书右仆射元罗为东道大使,征东将 军、光禄勋元欣副之,巡方黜陟,先行后闻。辛酉,大将军尔朱荣还晋阳,帝饯于 邙阴。丙寅,诏曰:“自孝昌之季,法令昏泯。怀忠守素,拥隔莫申;深怨宿憾, 控告靡所。其有事在通途,横被疑异,名例无爽,枉见排抑。或选举不平,或赋役 烦苛,诸如此者不可具说。其有诉人经公车注不合者,悉集华林东门,朕当亲理冤 狱,以申积滞。”己巳,齐州郡民贾皓聚众反,夜袭州城,会明退走。乙亥,晋州 刺史樊子鹄克唐州,斩刺史崔元珍、行台郦恽,传首京师。壬午,诏求德行、文艺、 政事强直者,县令、太守、刺史皆叙其志业,具以表闻。得三人以上,县令、太守、 刺史赏一阶;举非其人,亦黜一阶。又以旧叙军勋不过征虏,自今以后宜依前式以 上,余阶积而为品。其从舆驾北来之徒,不在此例。悉不听破品受阶,破阶请帛。 先是,萧衍遣其将曹义宗寇荆州。癸未,以中军将军、吏部尚书费穆为使持节、都 督南征诸军事,节度荆州刺史王罴以讨之。

六月丁亥朔,追封兄真定县开国公子直为陈留王。庚寅,以镇军将军、金紫光 禄大夫李虔为车骑大将军、仪同三司、特进。辛卯,南荆州刺史李志据城南叛。通 直散骑常侍高乾邕及弟等,率合流民、起兵于齐州之平原,频破州军。诏东道大使 元欣喻旨,乃降。是月,葛荣饥,使其仆射任褒率车三万余乘南寇,至沁水。癸卯, 以高昌王世子光为平西将军、瓜州刺史,袭爵泰临县开国伯、高昌王。太尉公、上 党王天穆为大都督、东北道诸军事,率都督宗正珍孙、奚毅、贺拔胜、尔朱阳都等 讨任褒。帝以寇难未夷,避正殿,责躬撤膳。又班募格,收集忠勇。其有直言正谏 之士、敢决徇义之夫、陈国家利害之谋、赴君亲危难之节者,集华林园,面论事。 幽州平北府主簿河间邢杲,率河北流民十余万户反于青州之北海,自署汉王,号年 天统。戊申,以征东将军、金紫光禄大夫李叔仁为车骑大将军、仪同三司,率众讨 之。诏直寝纪业持节募新免牧户,有投名效力者授九品官。己酉,诏诸有私马仗从 戎者,职人,优两大阶,亦授实官;白民,出身外优两阶,亦授实官。若武艺超伦 者,虽无私马,亦依前条;虽不超伦,但射槊翘关一艺而胆略有施者,依第出身外, 特优一大阶,授实官。若无姓第者,从八品出身,阶依前加,特授实官。辛亥,诏 曰:“朕当亲御六戎,扫静燕代。大将军、太原王尔朱荣率精甲十万为左军,上党 王天穆总众八万为前军,司徒公杨椿勒兵十万为右军,司空公穆绍统卒八万为后军。” 是月,葛荣众退屯相州之北。

秋七月丁巳,诏从四品以上从征者不得优阶,正四品者优一阶。军级从三品以 上从征,四品者优一大阶。正五品以下,还依前格,若有征阶十余,计入四品、三 品。限授五阶。己未,诏前试守东郡太守唐景宣为持节、都督,于东郡召募侨居流 民二千人,渡河随便为栅,准望台军。是月,齐献武王于鄴西北慰喻葛荣别帅称王 者七人,众万余,降之。乙丑,加大将军尔朱荣柱国大将军、录尚书事。辛巳,尚 书奏断百官公给衣冠、剑佩、绶舄。壬子,光州人刘举聚众数千反于濮阳,自称皇 武大将军。是月,高平镇人万俟丑奴僭称大位,署置百官。是月,临淮王彧自江南 还朝。八月,太山太守羊侃据郡引萧衍将军王辩攻兗州。甲辰,诏大都督宗正珍孙 率南广州刺史、都督郑先护讨刘举于濮阳,破平之。以侍中、骠骑大将军、临淮王 彧为仪同三司。是月,葛荣率众围相州。九月乙丑,诏太尉公、上党王天穆讨葛荣, 次于朝歌之南。己巳,以征东将军、齐州刺史元欣为沛郡王。壬申,柱国大将军尔 朱荣率骑七万讨葛荣于滏口,破擒之,余众悉降。冀、定、沧、瀛、殷五州平。乙 亥,以平葛荣,大赦天下,改为永安元年。辛巳,以柱国大将军、太原王尔朱荣为 大丞相、都督河北畿外诸军事,以荣子平昌郡开国公文殊、昌乐郡公文暢并进爵为 王,以司徒公杨椿为太保,城阳王徽为司徒。

冬十月丁亥,尔朱荣槛送葛荣于京师。帝临阊阖门,荣稽颡谢罪,斩于都市。 丙申,以抚军将军、太常卿、太原王世子菩提为使持节、骠骑大将军、开府仪同三 司。丁酉,以冀州之长乐、相州之南赵、定州之博陵、沧州之浮阳、平州之辽西、 燕州之上谷、幽州之渔阳七郡,各万户,增封太原王尔朱荣为太原国。戊戌,又加 荣太师。庚戌,以侍中、镇南将军、太原郡开国公于晖兼尚书左仆射,为行台,与 齐献武王讨羊侃。壬子,太师、江阳王继薨。癸丑,以胶东县开国侯李侃希复其祖 爵南郡王。是月,车骑大将军、仪同三司李叔仁讨邢杲于潍水,失利而还。大都督 费穆大破萧衍军,擒其将曹义宗,槛送京师。萧衍以北海王颢为魏王,号年孝基, 入据南兗之铚城。十有一月戊午,以无上王世子韶为彭城王,陈留王子宽为陈留王, 宽弟刚为浮阳王,刚弟质为林虑王。癸亥,齐献武王、行台于晖,与徐兗行台崔孝 芬、大都督刁宣大破羊侃于瑕丘,侃奔萧衍。兗州平。戊寅,以上党王天穆为大将 军、开府,世袭并州刺史。封前将军、太中大夫元凝为东安王。十有二月庚子,诏 行台于晖回师讨邢杲,次于历下。是岁,葛荣余党韩楼复据幽州反。

二年春正月甲寅,于晖所部都督彭乐率二千余骑北走于韩楼,乃班师。

二月癸未朔,诏诸禁卫之官从戎有功及伤夷者,赴选先叙。甲午,尊皇考为文 穆皇帝,庙号肃祖,皇妣为文穆皇后。燕州民王庆祖聚众于上党,自称为王。柱国 大将军尔朱荣讨擒之。壬寅,诏散骑常侍、济阴王晖业兼行台尚书,督都督李德龙、 丘大千镇梁国。三月壬戌,诏大将军、上党王天穆与齐献武王讨邢杲。

夏四月癸未,迁肃祖文穆皇帝及文穆皇后神主于太庙,内外百僚普泛加一级。 曲赦畿内,死罪至流人减一等,徒刑以下悉免。庚子,诏太原王尔朱荣下将士并泛 加二级。辛丑,上党王天穆、齐献武王大破邢杲于齐州之济南。杲降,送京师,斩 于都市。元颢攻陷考城,执行台元晖业、都督丘大千。五月壬子朔,元颢克梁国。 丁巳,以抚军将军、前徐州刺史扬昱为使持节、镇东将军、东南道大都督,率众镇 荥阳;尚书仆射尔朱世隆镇虎牢;侍中尔朱世承镇崿岅。辛酉,诏私马仗从戎优阶 授官。壬戌,又诏募士一依征葛荣。甲子,又诏职人及民出马,优阶各有差。乙丑, 内外戒严。癸酉,元颢陷荥阳,执杨昱。尔朱世隆弃虎牢遁还。甲戌,车驾北巡, 乙亥,幸河内。丙子,元颢入洛。丁丑,进封城阳县开国公元祉为平原王,安昌县 开国侯元鸷为华山王,并加仪同三司。戊寅,行台崔孝芬、大都督刁宣破元颢后军 都督侯暄于梁国,斩之,擒其卒三千人。以侍中、车骑将军、尚书右仆射尔朱世隆 为使持节、行台仆射、本将军、相州刺史,镇鄴城,以便宜从事。又诏上党百年以 下九十以上板三品郡,八十以上四品郡,七十以上五品郡。太原王尔朱荣会车驾于 长子,即日反旆。上党王天穆北渡,会车驾于河内。六月己丑,仪同三司费穆为颢 所害。壬寅,克河内,斩太守元袭、都督宗正珍孙。

秋七月戊辰,都督尔朱兆、贺拔胜从硖石夜济,破颢子冠受及安丰王延明军, 元颢败走。庚午,车驾入居华林园,升大夏门,大赦天下。以使持节、车骑将军、 都督、颍川郡开国公尔朱兆为车骑大将军、仪同三司。诏以前朝勋书多窃冒,宜一 切焚弃之。若立效灼然为时所知者,别加科赏。蕃客及边酋翻城降,有勋未叙者, 不在焚断之限。北来军士及随驾文武、马渚立义,加泛五级;河北执事之官,二级; 河南立义及迎驾之官,并中途扈从,亦二级。壬申,以柱国大将军、太原王尔朱荣 为天柱大将军,加前后部羽葆、鼓吹。癸酉,临颍县卒江丰斩元颢,传首京师。甲 戌,以将军、上党王天穆为太宰,司徒公、城阳王微为大司马、太尉公。乙亥,晏 劳天柱大将军尔朱荣、上党王天穆及北来督将于都亭,出宫人三百、缯绵杂彩数万 匹,班赐有差。又诸州郡遣使奉表行宫者,并加一大阶。丁丑,获元颢弟顼,斩于 都市。诏受元颢爵赏、阶级,悉追夺之。己卯,以镇东将军、南青州刺史元旭为襄 城王,平南将军、南兗州刺史元暹为汝阳王。闰月辛巳,帝始居宫内。辛卯,以车 骑将军、兼吏部尚书杨津为司空。巴州刺史严始欣据州南叛,萧衍遣其将萧玩、张 鸿、江茂达等率众赴援。

八月庚戌朔,诏诸有公私债负,一钱以上巨万以还,悉皆禁断,不得征责。已 未,以侍中、太傅李延实为司徒公。丁卯,封瓜州刺史元太荣为东阳王。甲戌,侍 中、太保杨椿致仕。乙亥,诏车骑将军、右光禄大夫奚毅板授天柱大将军尔朱荣、 太宰天穆下勋及祖父叔伯耆年老者牧守有差。九月,大都督侯渊讨韩楼于蓟,破斩 之。幽州平。万俟丑奴攻东秦城,陷之,杀刺史高子朗。

冬十月丁丑,以前司空公、丹阳王萧赞为司徒公。十有一月己卯,就德兴自营 州遣使请降。丁亥,诏群官休停在外者皆令赴阙,程会有差。丙午,以大司马、太 尉公、城阳王徽为太保,司徒公、丹阳王萧赞为太尉公,开府仪同三司、雍州刺史 长孙稚为司徒公。十有二月辛亥,萧衍兗州刺史张景邕、荆州刺史李灵起、雄信将 军萧进明来降。

三年春正月己丑,益州刺史长孙寿、梁州刺史元俊等,遣将与征巴州都督元景 夏讨严始欣,斩之。萧衍都督萧玩、何难尉、陈愁败走,斩玩首,俘获万余人。辛 丑,东徐州城民吕文欣、王赦等杀刺史元太宾,据城反。以抚军将军、都官尚书樊 子鹄兼右仆射,为行台,督征南将军、都督贾显智,征东将军、徐州刺史严思达以 讨之。二月甲寅,克之。东徐平。

三月,丑奴大行台尉迟菩萨寇岐州,大都督贺拔岳、可朱浑道元大破之。

夏四月丁巳,以侍中、太尉公、丹阳王萧赞为使持节、都督齐济兗三州诸军事、 骠骑大将军、开府仪同三司、齐州刺史。丁卯,雍州刺史尔朱天光讨丑奴、萧宝夤 于安定,破擒之,囚送京师。甲戌,以关中平,大赦天下。丑奴斩于都市,宝夤赐 死于驼牛署。六月戊午,诏胡氏亲属受爵于朝者黜附编民。嚈达国献师子一。是月, 白马龙涸胡王庆云僭称大位于水洛城,署置百官。

秋七月丙子,天光平水洛城,擒庆云,坑其城民一万七千。癸巳,萧衍民革虬、 卜汤世率堡聚内附。庚子,车骑大将军、仪同三司李叔仁坐事除名为民。九月辛卯, 天柱大将军尔朱荣、上党王天穆自晋阳来朝。戊戌,帝杀荣、天穆于明光殿,及荣 子仪同三司菩提。乃升阊阖门,诏曰:

盖天道忌盈,人伦嫉恶,疏而不漏,刑之无舍。是以吕霍之门,祸谴所伏;梁 董之家,咎征斯在。顷孝昌之末,天步孔艰,女主乱政,监国无主。尔朱荣爰自晋 阳,同忧王室,义旗之建,大会盟津,与世乐推,共成鸿业。论其始图,非无劳效。 但致远恐泥,终之实难,曾未崇朝,豺声已露。河阴之役,安忍无亲。王公卿士, 一朝涂地,宗戚靡遗,内外俱尽。假弄天威,殆危神器。时事仓卒,未遑问罪。寻 以葛贼横行,马首南向,舍过责成,用平丑虏。及元颢问鼎,大驾北巡,复致勤王, 展力行所。以此论功,且可补过。既位极宰衡,地逾齐、鲁,容养之至,岂复是过? 但心如猛火,山林无以供其暴;意等漏卮,江河无以充其溢。既见金革稍宁,方隅 渐泰,不推天功,专为己力。与夺任情,臧否肆意,无君之迹,日月以甚。拔发数 罪,盖不足称;斩竹书愆,岂云能尽。方复托名朝宗,阴图衅逆,睥睨天居,窥觎 圣历。乃有裂冠毁冕之心,将为拔本塞源之事。天既厌乱,人亦悔祸,同恶之臣, 密来投告。将而必诛,罪无容舍。又元天穆宗室末属,名望素微,遭逢际会,颇参 义举。不能竭其忠诚以奉家国,乃复弃本逐末,背同即异,为之谋主,成彼祸心。 是而可忍,孰不可恕!并以伏辜,自贻伊戚。元恶既除,人神庆泰,便可大赦天下。

遣武卫将军奚毅、前燕州刺史崔渊率兵镇北中。是夜,仆射尔朱世隆、荣妻乡 郡长公主,率荣部曲焚西阳门,出屯河阴。己亥,攻河桥,擒毅等于途,害之;据 北中城,南逼京邑。诏以骠骑大将军、雍州刺史、广宗郡开国公尔朱天光为侍中、 仪同三司,以侍中、司空公杨津为使持节、督并肆燕恆云朔显汾蔚九州诸军事、骠 骑大将军、并州刺史、兼尚书令、北道大行台,经略并肆。庚子,诏诸旧代人赴华 林园,帝将亲简叙。以抚军将军、金紫光禄大夫高乾邕为侍中、河北大使,招集骁 勇。

冬十月癸卯朔,封安南将军、大鸿胪卿元宝炬为南阳王,大宗正卿、汝阳县开 国公元修平阳王,通直散骑常侍、龙骧将军、新阳县开国伯元诞为昌乐王。复通直 散骑常侍、琅邪县开国公李叔仁官爵,仍为使持节、大都督,以讨世隆。以魏郡王 谌徙封赵郡王,谌弟子赵郡王置改封平昌王。仪同三司李虔薨。丁未,班募攻河桥 格,赏帛授官各有差。戊申,皇子生,大赦天下,文武百僚泛二级。以平南将军、 中书令魏兰根兼尚书左仆射,为河北行台,定相殷三州禀兰根节度。乙卯,通直散 骑常侍、假平西将军、都督李苗以火船焚河桥,尔朱世隆退走。丙辰,诏大都督、 兼尚书仆射、行台源子恭率步骑一万出自西道,行台杨昱领都督李侃希等部募勇士 八千往从东路,防讨之。子恭仍镇太行丹谷。世隆至建州,刺史陆希质拒守。城陷, 尽屠之,唯希质获免。以中军将军、前东荆州刺史元显恭为使持节、都督晋建南汾 三州诸军事、镇西将军、晋州刺史、兼尚书左仆射,为征西道行台,节度都督薛善 乐、薛修义、裴元俊、薛崇礼、薛憘族等。丁卯,诏以世隆北叛,河内固守,其在 城督将文武普加二级,兵士给复三年。壬申,尔朱世隆停建兴之高都,尔朱兆自晋 阳来会之,共推太原太守、行并州刺史长广王晔为主,大赦所部,号年建明,普泛 四级。徐州刺史尔朱仲远反,率众向京师。十有一月癸酉朔,诏车骑将军、左卫将 军郑先护为使持节、大将军、大都督,与都督李侃希赴行台杨昱以讨之。乙亥,以 使持节、兼尚书令、西道大行台、司徒公长孙稚为太尉公,侍中、尚书令、骠骑大 将军、开府仪同三司、临淮王彧为司徒公。丙子,以骠骑大将军、仪同三司、雍州 刺史、广宗郡开国公尔朱天光开府,进爵为王。丁丑,尔朱仲远陷西兗州,执刺史 王衍。癸未,以右卫将军贺拔胜为东征都督。壬辰,又以左卫将军、大都督郑先护 兼尚书左仆射,为行台,与胜并讨仲远。戍戌,诏罢魏兰根行台,以后将军、定州 刺使薛昙尚为使持节、兼尚书,为北道行台,随机召发。行豫州刺史元崇礼杀后行 州事阴导和,擅摄豫州。庚子,贺拔胜与仲远战于滑台东,失利,仍奔之。

十有二月壬寅朔,尔朱兆寇丹谷,都督崔伯凤战殁,都督羊文义、史五龙降兆, 大都督源子恭奔退。甲辰,尔朱兆、尔朱度律自富平津上,率骑涉渡,以袭京城。 事出仓卒,禁卫不守。帝出云龙门。兆逼帝幸永宁佛寺,杀皇子,并杀司徒公、临 淮王彧,左仆射、范阳王诲。戊申,元晔大赦天下。尔朱度律自镇京师。甲寅,尔 朱兆迁帝于晋阳;甲子,崩于城内三级佛寺,时年二十四。并害陈留王宽。

是月,河西人纥豆陵步蕃、破落韩常大败尔朱兆于秀容。齐州城人赵洛周据西 城反,应尔朱兆。刺史、丹阳王萧赞弃城走。南阳太守赵脩延执荆州刺史李琰之, 自行州事。中兴二年谥为武怀皇帝,太昌元年又谥孝庄皇帝,庙号敬宗。十一月, 葬于静陵。

史臣曰:魏自孝昌之末,天下淆然,外侮内乱,神器固将无主。庄帝潜思变化, 招纳勤王,虽时事孔棘,而卒有四海。猾逆既翦,权强擅命,抑是兆谋运智之秋, 劳谦夕惕之日也。未闻长辔之策,遽深负刺之恐,谋谟罕术,授任乖方,猜嫌行戮, 祸不旋踵。鸣呼!胡丑之为衅也,岂周衰晋末而已哉!至于高祖不祀,武宣享庙, 三后降鉴,福禄固不永矣。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:http://www.shangxi8.com/fanyi/17456.html

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《寄王琳》鉴赏

    前二句言南北道远,音讯疏隔。言外之意:今日居然接到故人书信,不胜惊喜。后二句写拆阅书信时的心情。王琳怀雪耻之志,可以想象信中满纸慷慨悲壮之词,使诗人深受感动,为之下泪。诗人为何拆书

    寄王琳2022-01-23 20:47
  • 《寄王琳》译文

    玉门关外路遥远,故都金陵信使稀。千行眼泪不停流,万里来信快开启。

    寄王琳2022-01-23 20:47
  • 《重送裴郎中贬吉州》译文

    猿猴啼叫,送行的人已散尽,落日挂在了江头。我独自伤心,而水也自顾自的流。同是被贬的臣子,而你却走得更远。青山过后万里,只有一叶孤舟。

    重送裴郎中贬吉州2022-02-09 19:41
  • 《·周家人传第八》译文

    周太祖圣穆皇后柴氏,没有儿子,收养哥哥柴守礼的儿子作为养子,这就是周世宗。柴守礼字克让,因是皇后的亲族,拜为银青光禄大夫、检校吏部尚书、兼御史大夫。周世宗登位,加授金紫光禄大夫、检

    ·周家人传第八2022-02-07 16:49
  • 《赠钱征君少阳》译文

    端起白玉做的杯子,在暮春的季节独自饮酒行乐。春光将尽余日无多,你我已经鬓发斑白风烛残年。把烛饮酒独自寻欢,遇明君赏识出仕还为时不晚。像吕尚一样被重用,也可成为帝王之师建立功勋。

    赠钱征君少阳2022-02-07 14:25
  • 《早梅(万树寒无色)》译文

    雪花落下,给植物披上了银装,一点颜色的都没有;在南边的树枝上有一些花,没有叶子。在小溪旁我都闻到了香味,抬头一看,只见梅花的影子映在农家的墙壁上。

  • 《·周本纪第十一》译文

    太祖圣神恭肃文武皇帝郭威,邢州尧山人。父简,在晋当顺州刺史。刘仁恭攻破顺州,简被杀,子威年少成孤儿,依靠潞州人常氏。潞州留后李继韬募勇士为军卒,威十八岁,以勇力应募。为人争强好胜,

    ·周本纪第十一2022-02-06 17:41
  • 《·杂传第三十八》译文

    王峻字秀峰,相州安阳人。父亲王丰,为乐营将。王峻年轻时靠擅长唱歌事奉梁节度使张筠<)唐庄宗攻克魏博后,张筠放弃相州,逃回京师。租庸使趟岩经过张筠家,张筠让王峻唱歌助酒,趟岩见

    ·杂传第三十八2022-02-02 18:12
  • 《·唐臣传第十三》译文

    周德威字镇速,朔州马邑人。为人勇猛而足智多谋,望见烟尘就能够判断敌军的人数。他的身材高大,笑起来也不改变脸色,人们见了他,都觉得严肃可畏。跟随晋王任骑将,逐渐升迁为铁林军使,跟随晋

    ·唐臣传第十三2022-02-02 16:57
  • 《题红叶》译文

    流动的河水为何急急流去,我在深深的皇宫里整日清闲空虚。感谢勤劳的红叶,到了皇宫外面要好好的享受自由自在的生活。

    题红叶2022-01-31 23:10
© 2017-2024 古诗词赏析吧 | 古诗大全 | 诗词名句 | 国学典籍