宋书·本纪·卷四译文

少帝号义符,字东兵,武帝长子。生母是张夫人。晋义熙二年(406),出生在京口。武帝一直没有男孩,少帝出生,他很高兴。少帝十岁,被封为豫章公嫡长子。少帝有臂力,擅长骑射,懂得音律。宋建国,封为宋王嫡长子。元熙元年(419),晋升为宋国太子。武帝接受禅让后,被立为皇太子。

永初三年(422)五月二十一日,武帝驾崩,当天,太子即位,大赦天下。尊皇太后为太皇太后。六月一日,委任尚书仆射傅亮为中书监,司空徐羡之、领军将军谢晦和傅亮辅佐朝政。十七日,太尉长沙王刘道怜去世。

秋九月十七日,有官员上书建议在南郊祭祀武帝,在北郊祭祀武敬皇后。

冬十一月十九日,星犯营室。

十二月六日,北魏军队攻下了滑台。

次年春正月初一,大赦天下,改年号为景平元年,文臣武将各晋爵二等。三日,在南郊祭祀列祖列宗。北魏将达奚..攻克金墉,围攻虎牢。毛德祖击败北魏军,北魏军败退后又重新包围虎牢。拓跋木末又派遣安平公涉归侵犯青州。五日,河南郡失守。十七日,星犯东壁。

二月十日,太皇太后驾崩。沮渠蒙逊、吐谷浑阿材遣使者来朝贡。十三日,授蒙逊为骠骑大将军,封为河西王。任命阿材为安西将军、沙州刺史,封为浇河公。四日,富阳孙法光谋反,进犯山阴,会稽太守褚淡之派遣山阴县令陆劭讨伐,陆劭击败孙法光。

三月五日,孝懿皇后附葬在兴宁陵。同月高丽国遣使者来朝贡。二十七日,豫州刺史刘粹派兵袭击许昌,杀北魏颍川太守庾龙。二十八日,北魏骑兵侵犯高平。当初北魏军在河北战败后,请求和亲修好;听到高祖驾崩后,又趁机侵扰,河、洛之地骚乱。

夏四月,檀道济领兵出征,到临朐,焚烧了北魏军队的攻城器具。二十九日,北魏军攻克虎牢,捉司州刺史毛德祖而归。

秋七月八日,皇上尊生母张夫人为皇太后,十二日,因为旱灾,下诏赦免被判五年以下徒刑的犯人。

冬十月二十六日,星犯于氐,指尾,贯摄提,向大角。冬季的第二个月在危,最后一个月扫天仓座而后消失。这年,魏主拓跋嗣死,儿子拓跋焘继任。

十二月十一日,将宁州的江阳、犍为、安上三郡,合并为宋昌郡。

景平二年(424)春二月九日,日蚀。废南豫州刺史庐陵王义真为平民,流放到新安郡。十一日,任命皇弟义恭为冠军将军、南豫州刺史。二十一日,刮大风,天上出现五彩云,占卜者以为有兵祸。高丽国派使臣来朝贡。执政使者在新安杀了义真。

夏五月,江州刺史王弘、南兖州刺史檀道济入朝。皇帝过失很多。二十五日,皇太后下诏说:

“王室命运不济,天降灾祸却不知悔改,先帝创业不久,就离世升天。义符作为长子,理当继承帝位,想不到穷凶极恶倒行逆施,到达如此地步。先帝停灵期间,举国悲哀,义符却幸灾乐祸溢于言词,表面悲伤内心欢喜。甚至征召乐队,召集乐人,拨弄管弦,尽情玩乐。每餐美味佳肴,比平日更严重。奸污婢女,生下了私生子,却毫无愧色,坏名声传得很远。懿后仙逝,义符又犯了不可饶恕的罪过,拿着丝带与左右欢歌,送葬时,击掌嘻戏,大兴土木,耗费巨大,造成国库空虚,百姓力竭。刑罚苛严,囚徒日增。身为帝王,却好做差役之事。亲自执鞭,殴打无辜,以此为乐,挖池塘建庙观,朝成暮毁,征发大批工匠,百姓疲惫不堪。远近哀叹,人神怒怨,社稷将毁,岂能再守祖业,君临天下。现废为营阳王,依照汉昌邑、晋海西旧例。镇西将军宜都王,自幼仁义孝悌,道德高尚功业卓著,心地善良明达公允。宜即帝位,君临天下。主事人要认真依照旧例,及时迎接宜都王回京。”

当初徐羡之、傅亮图谋废少帝,委婉劝说王弘,檀道济回京奔丧。王弘等回朝。派中书舍人刑安泰、潘盛做内应。这天早晨,檀道济、谢晦领兵打先锋,徐羡之等随后,乘东掖门开着,从云龙门入皇宫。潘盛等先告诉了侍卫,因此没遇到抵抗。当时少帝正在华林园做买卖,亲自卖酒。又开沟垒土,以象征破冈棣,与左右乘船歌唱作乐。傍晚游天渊池,在龙舟上就寝。次日早晨少帝还未起床,士兵进来了,杀了少帝身旁的两个侍者,伤了少帝的手指。扶少帝出东阁,收了玉玺丝带,群臣与少帝辞白,送少帝到东宫,遂被幽禁在吴都。这天,赦免除死罪以外的犯人。太后下令奉还玉玺丝带。檀道济入主朝政。六月二十四日,徐羡之等派中书舍人刑安泰在金昌刺杀少帝。少帝有力气,不甘心受制,从昌门逃跑,邢安泰追赶,用门闩使他仆倒,少帝毙命。时年十九岁。

卷四

《宋书》——本纪卷四

《宋书》是一部记述南朝刘宋一代历史的纪传体史书。梁沈约撰﹐含本纪十卷﹑志三十卷﹑列传六十卷﹐共一百卷。今本个别列传有残缺﹐少数列传是后人用唐高峻《小史》﹑《南史》所补。八志原排在列传之后﹐后人移于本纪﹑列传之间﹐并把律历志中律与历两部分分割…

少帝

少帝讳义符,小字车兵,武帝长子也,母曰张夫人。晋义熙二年,生于京口。 武帝晚无男,及帝生,甚悦。年十岁,拜豫章公世子。帝有旅力,善骑射,解音律。 宋台建,拜宋世子。元熙元年,进为宋太子。武帝受禅,立为皇太子。永初三年五 月癸亥,武帝崩,是日,太子即皇帝位。大赦;尊皇太后曰太皇太后。六月壬申, 以尚书仆射傅亮为中书监,司空徐羡之、领军将军谢晦及亮辅政。戊子,太尉长沙 王道怜薨。秋九月丁未,有司奏武皇帝配南郊,武敬皇后配北郊。冬十一月戊午, 有星孛于营室。十二月庚戌,魏军克滑台。

明年春正月己亥朔,大赦,改元为景平元年。文武进位二等。辛巳,祀南郊。 虏将达奚仰破金墉,进围虎牢。毛德祖击虏败之,虏退而复合。拓跋木末又遣安平 公涉归寇青州。癸卯,河南郡失守。乙卯,有星孛于东壁。二月丁丑,太皇太后崩。 沮渠蒙逊、吐谷浑阿豺并遣使朝贡。庚辰,爵蒙逊为大将军,封河西王。以阿豺为 安西将军、沙州刺史,封浇河公。辛未,富阳人孙法光反,寇山阴,会稽太守褚淡 之遣山阴令陆劭讨败之。三月壬寅,孝懿皇后祔葬于兴宁陵。是月,高丽国遣使朝 贡。甲子,豫州刺史刘粹遣军袭许昌,杀虏颍川太守庾龙。乙丑,虏骑寇高平。初, 虏自河北之败,请修和亲;及闻高祖崩,因复侵扰,河、洛之地骚然矣。夏四月, 檀道济北征,次临朐,焚虏攻具。乙未,魏军克虎牢,执司州刺史毛德祖以归。秋 七月癸酉,尊所生张夫人为皇太后。丁丑,以旱,诏赦五岁刑以下罪人。冬十月己 未,有星孛于氐,指尾,贯摄提,向大角,仲月在危,季月扫天仓而后灭。是岁, 魏主拓跋嗣薨,子焘立。十二月丙寅,省宁州之江阳、犍为、安上三郡,合为宋昌 郡。

二年春正月癸巳朔,日有蚀之。废南豫州刺史庐陵王义真为庶人,徙新安郡。 乙未,以皇弟义恭为冠军将军,南豫州刺史。乙巳,大风,天有五色云,占者以为 有兵。高丽国遣使贡献。执政使使者诛义真于新安。夏五月,江州刺史檀道济、扬 州刺史王弘入朝。帝居处所为多过失。乙酉,皇太后令曰:

王室不造,天祸未悔,先帝创业弗永,弃世登遐。义符长嗣,属当天位,不谓 穷凶极悖,一至于此。大行在殡,宇内哀惶,幸灾肆于悖词,喜容表于在戚。至乃 征召乐府,鸠集伶官,优倡管弘,靡不备奏,珍羞甘膳,有加平日。采择媵御,产 子就宫,鋋然无怍,丑声四达。及懿后崩背,重加天罚,亲与左右执绋歌呼,推排 梓宫,抃掌笑谑,殿省备闻。加复日夜媟狎,群小慢戏,兴造千计,费用万端,帑 藏空虚,人力殚尽。刑罚苛虐,幽囚日增。居帝王之位,好阜隶之役;处万乘之尊, 悦厮养之事。亲执鞭扑,殴击无辜,以为笑乐。穿池筑观,朝成暮毁;征发工匠, 疲极兆民。远近叹嗟,人神怨怒。社稷将坠,岂可复嗣守洪业,君临万邦。今废为 营阳王,一依汉昌邑、晋海西故事。奉迎镇西将军宜都王义隆入纂皇统。

始徐羡之、傅亮将废帝,讽王弘、檀道济求赴国讣。弘等来朝,使中书舍人邢 安泰、潘盛为内应。是旦,道济、谢晦领兵居前,羡之等随后,因东掖门开,入自 云龙门。盛等先戒宿卫,莫有御者。时帝于华林园为列肆,亲自酤卖。又开渎聚土, 以象破冈埭,与左右引船唱呼,以为欢乐。夕游天泉池,即龙舟而寝。其朝未兴, 兵士进,杀二侍者于帝侧,伤帝指。扶出东皞,就收玺绂,群臣拜辞,送于东宫, 遂幽于吴郡。是日,赦死罪以下。太后令奉还玺绂,檀道济入守朝堂。六月癸丑, 徐羡之等使中书舍人邢安泰弑帝于金昌亭。帝有勇力,不即受制,突走出昌门,追 以门关踣之,致殒。时年十九。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:http://www.shangxi8.com/fanyi/17218.html

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《南山有台》译文及注释

    南山生柔莎,北山长嫩藜。君子很快乐,为国立根基。君子真快乐,万年寿无期。南山生绿桑,北山长白杨。君子很快乐,为国争荣光。君子真快乐,万年寿无疆。南山生枸杞,北山长李树。君子很快

    南山有台2022-01-23 20:46
  • 《南山有台》鉴赏

    全诗五章,章六句,每章开头均以南山、北山的草木起兴,民歌味十足。南山有台、有桑、有杞、有栲、有枸,北山有莱、有杨、有李、有杻、有楰,正如国家之拥有具备各种美德的君子贤人。兴中有比,

    南山有台2022-01-23 20:46
  • 《重送裴郎中贬吉州》译文

    猿猴啼叫,送行的人已散尽,落日挂在了江头。我独自伤心,而水也自顾自的流。同是被贬的臣子,而你却走得更远。青山过后万里,只有一叶孤舟。

    重送裴郎中贬吉州2022-02-09 19:41
  • 《·周家人传第八》译文

    周太祖圣穆皇后柴氏,没有儿子,收养哥哥柴守礼的儿子作为养子,这就是周世宗。柴守礼字克让,因是皇后的亲族,拜为银青光禄大夫、检校吏部尚书、兼御史大夫。周世宗登位,加授金紫光禄大夫、检

    ·周家人传第八2022-02-07 16:49
  • 《赠钱征君少阳》译文

    端起白玉做的杯子,在暮春的季节独自饮酒行乐。春光将尽余日无多,你我已经鬓发斑白风烛残年。把烛饮酒独自寻欢,遇明君赏识出仕还为时不晚。像吕尚一样被重用,也可成为帝王之师建立功勋。

    赠钱征君少阳2022-02-07 14:25
  • 《早梅(万树寒无色)》译文

    雪花落下,给植物披上了银装,一点颜色的都没有;在南边的树枝上有一些花,没有叶子。在小溪旁我都闻到了香味,抬头一看,只见梅花的影子映在农家的墙壁上。

  • 《·周本纪第十一》译文

    太祖圣神恭肃文武皇帝郭威,邢州尧山人。父简,在晋当顺州刺史。刘仁恭攻破顺州,简被杀,子威年少成孤儿,依靠潞州人常氏。潞州留后李继韬募勇士为军卒,威十八岁,以勇力应募。为人争强好胜,

    ·周本纪第十一2022-02-06 17:41
  • 《·杂传第三十八》译文

    王峻字秀峰,相州安阳人。父亲王丰,为乐营将。王峻年轻时靠擅长唱歌事奉梁节度使张筠<)唐庄宗攻克魏博后,张筠放弃相州,逃回京师。租庸使趟岩经过张筠家,张筠让王峻唱歌助酒,趟岩见

    ·杂传第三十八2022-02-02 18:12
  • 《·唐臣传第十三》译文

    周德威字镇速,朔州马邑人。为人勇猛而足智多谋,望见烟尘就能够判断敌军的人数。他的身材高大,笑起来也不改变脸色,人们见了他,都觉得严肃可畏。跟随晋王任骑将,逐渐升迁为铁林军使,跟随晋

    ·唐臣传第十三2022-02-02 16:57
  • 《题红叶》译文

    流动的河水为何急急流去,我在深深的皇宫里整日清闲空虚。感谢勤劳的红叶,到了皇宫外面要好好的享受自由自在的生活。

    题红叶2022-01-31 23:10
© 2017-2024 古诗词赏析吧 | 古诗大全 | 诗词名句 | 国学典籍