周易·坤卦译文及注释

译文坤卦:大吉大利。占问母马得到了吉利的征兆。君子贵族外出旅行经商,开始时迷了路,后来遇上招待客人的房东。往西南方向走有利,可以获得财物;往东北方向走会丧失财物。占问定居,得到吉利的预兆。 初六:脚下踩到了薄霜,结成坚实冰层的时令就快要到了。 六二:大地的形貌平直、方正、辽阔;虽然去到不熟悉的陌生地方,也不会有什么问题。 六三:周武王战胜殷商,是很好的占卜。有人参与战争,虽然没有战绩,但结局却很好。六四:把收成装进口袋捆好,收成不好不坏。 六五:黄色裙裤是大吉大利的象征。 上六:龙在旷野上争斗,血流遍地。 用六:这是永久吉利的最好征兆。

注释①坤是本卦标题。坤的卦象是六个阴交,用来表示大地以及阴柔的事物。 本卦的内容与人在地上的生活有关。②牝(pin)马:母马。③攸(y0U):所。(4)主:主人,这里指接待旅客的房东。(5)朋:朋贝,周代的货币。十枚贝壳串在起就是朋。(6)安贞吉:占问定居而得到吉利的 预兆。(7)直,方,大:指地貌平直、方正、辽阔。(8)习:熟悉。(9)含章:指周武王伐纣,战胜商纣王。(10)可贞:称心如意的占卜。(11)王事:大事,指战争。战争和祭把在古代都是最重要的事。(12)括:收束,扎紧。囊:布口袋。(13)黄裳:黄色的裙或裤。这是尊贵吉祥的标志。(14)玄黄:血流的样子,是说血流得很多。(15)用六:坤卦特有的交名。“用六”表示坤卦的全阴交将尽变为全阳交。

坤卦

《周易》——坤卦

《周易》是一部中国古哲学书籍,是建立在阴阳二元论基础上对事物运行规律加以论证和描述的书籍,其对于天地万物进行性状归类,天干地支五行论,甚至精确到可以对事物的未来发展做出较为准确的预测。
( 坤为地)坤上坤下
《坤》:元亨。利牝马之贞。君子有攸往,先迷,后得主,利。西南得朋,东北丧朋。安贞吉。
初六:履霜,坚冰至。
六二,直、方、大,不习,无不利。
六三,含章,可贞,或从王事,无成有终。
六四:括囊﹔無咎,無譽。
六五,黄裳,元吉。
上六,龙战于野,其血玄黄。
用六,利永贞。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:http://www.shangxi8.com/fanyi/1057.html

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《周易·坤卦》读解

    大地是人们赖以生存的根基。它虽然没有上天那么高高在上、神圣而神秘,却让人感到实在、亲切。“坤”卦几乎涉及到了人们在大地上所从事的衣、食、住、行等全部重要活动,不由得让我们想到古人

    周易2022-01-23 16:31
  • 《鄘风·柏舟》译文及注释

    飘来一条柏木船,飘呀飘在河中间。蓄分头的那少年,实在讨得我心欢。誓死不把心来变。我的娘呀我的天,就不相信我有眼!飘来一条柏木船,飘呀飘在大河旁。蓄分头的那少年,实在是我好对象。

    鄘风·柏舟2022-02-22 08:49
  • 《车邻》译文及注释

    大车奔驰响辚辚,马儿白毛生额顶。来访君子未见面,等候侍者来传令。高坡有个漆树园,洼地有片栗树田。已经见到那君子,同坐弹瑟乐晏晏。今朝不乐待几时,转眼衰老气奄奄。高坡

    车邻2022-02-14 06:01
  • 《陟岵》译文及注释

    登临葱茏山岗上,远远把我爹爹望。似闻我爹对我说:“我的儿啊行役忙,早晚不停真紧张。可要当心身体呀,归来莫要留远方。”登临荒芜山岗上,远远把我妈妈望。似闻我妈对我道:“我

    陟岵2022-02-13 01:59
  • 《侍宴咏石榴》译文及注释

    可怜庭院中的石榴树,跟随着张骞,被从西域移植到了中原。只是因为到中原的时间比其它植物晚,所以赶不上春天,无法同其它植物竞相开放。注释①移根:移植。②逐:跟随。③汉臣:汉朝的臣子

    侍宴咏石榴2022-02-12 23:48
  • 《鸡鸣》译文及注释

    “公鸡喔喔已叫啦,上朝官员已到啦。”“这又不是公鸡叫,是那苍蝇嗡嗡闹。”“东方曚曚已亮啦,官员已满朝堂啦。”“这又不是东方亮,是那明月有光芒。”“虫子飞来响嗡嗡,乐意与你温好梦

    鸡鸣2022-02-11 19:52
  • 《巷伯》译文及注释

    五彩丝啊色缤纷,织成一张贝纹锦。嚼舌头的害人精,坏事做绝太过份!臭嘴一张何其大,好比夜空簸箕星。嚼舌头的害人精,是谁教你昧良心?嘁嘁喳喳来又去,一心想把人来坑。劝你说话负点责,

    巷伯2022-02-11 11:43
  • 《丰》译文及注释

    你的容貌真丰润啊,在巷口等我去成婚啊。我真后悔当时没跟从啊!你的体魄多魁伟啊,在堂上等我去结亲啊。我真后悔当时没相随啊!身穿锦缎嫁衣裳,外披薄薄纱罩衫。叔呀伯呀快快来啊,驾车接

    2022-02-11 07:28
  • 《吴山青·金璞明》译文及注释

    那株养在瓷盘中的水仙,仿佛就是一位亭亭玉立的凌波仙子,用翠袖高擎着金盏玉盏(黄蕊与白瓣),盛满了迷人的春色。这位“凌波微步,罗袜生尘”的美丽仙子正在雪光月光的映照下飘行

    吴山青·金璞明2022-02-10 09:53
  • 《旄丘》译文及注释

    旄丘上有葛藤攀援,为什么它枝节蔓延?叔啊伯啊,为什么拖宕这么多时间?为什么滞停安然?一定是等待同伴。为什么居留长久?一定有原因难宣。我们的狐裘已纷纷破败,他们的车子还迟迟不来。

    旄丘2022-02-10 03:08
© 2017-2024 古诗词赏析吧 | 古诗大全 | 诗词名句 | 国学典籍